Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
Just get me out of here, I'll talk to her in person. Увезите меня отсюда, и я поговорю с ней лично.
I have a plane. I can get you out of here. У меня есть самолет, я могу увезти тебя отсюда.
Now get out of here before Jenny catches me sleeping in the supply closet. А теперь убирайся отсюда, пока Дженни не поймала меня спящим в кладовке.
We got to get me the hell out of here. Надо придумать, как вытащить меня отсюда.
There is a place, not far from here. Есть одно местечко, недалеко отсюда.
I think I can handle it from here. Я думаю отсюда я сам дойду.
Chuck, you have to get out of here. Чак, тебе надо выбираться отсюда.
I can't walk out of here 'cause the director is sitting right behind me. Я не могу выйти отсюда, потому-что режиссер сидит прямо за мной.
500 tankers a year used to take crude out of here. Требовалось 500 танкеров в го, чтобы вывозить нефть отсюда.
Think we'll be out of here early. Думаю, мы уберёмся отсюда пораньше.
Dad was saying he thinks I might need to get out of here, take a little break. Отец как раз говорил, что он думает, мне понадобится убраться отсюда и устроить небольшой перерыв.
I'll join with you when I get out of here. Брат. Я присоединюсь к тебе когда я выйду отсюда.
They're shooting it in the studio behind here. Они снимают его в студии, недалеко отсюда.
You can't buy your way out of here. Ты не сможешь купить себе билет отсюда.
Well, you can't launch a boat from here. Но ведь ты не сможешь спустить лодку отсюда.
Then let's finish this mission and get out of here. Давай поскорее завершим это задание и улетим отсюда.
Come on, john.Let's get out of here. Давай, Джон. Пошли отсюда.
Come on, we have to get out of here. Давай же, нам нужно уходить отсюда.
I just come through here without getting out of the car. Ты можешь взять его отсюда без риска для жизни.
I don't have an angle on him from down here. Я не могу прицелиться под таким углом отсюда.
Come on Panders, we're out of here. Пойдем, Пандора, мы уходим отсюда.
My love, my darling, we will get out of here. Любимый мой, родной, мы выйдем отсюда.
You've got to get her out of here. Ты должен помочь ей выбраться отсюда.
Let's get his name and get out of here. Давай узнаем его имя и свалим отсюда. Хорошо.
That's the only way to get away from here. Только так отсюда и можно выбраться.