Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
I sincerely hope that I will be able to leave here with a more positive tale to tell. Ну а я искренне надеюсь, что мне удастся уехать отсюда с более позитивными воспоминаниями.
And while the epicentre of this economic tsunami is just a few blocks south of here, the consequences are felt everywhere. И хотя эпицентр этого экономического цунами находится всего в нескольких кварталах к югу отсюда, его последствия ощущаются повсюду.
They were trade union leaders here in the United States. Это были профсоюзные лидеры отсюда, из Соединенных Штатов.
There's one about a mile north from here, reported four horses missing two days ago. В одной, что в километре отсюда, два дня назад пропало четыре лошади.
I think I'll take it from here. Думаю, я заберу это отсюда.
You left here like a coward, in the middle of the night. Ты сбежала отсюда посреди ночи, как трусиха.
That's why I've got to leave here. Вот почему мне нужно уехать отсюда.
If you leave here, I don't ever want to see you again. Если ты уйдешь отсюда, я больше никогда не захочу тебя видеть.
We walk back to the trucks and get out of here. Потом вернёмся к грузовикам и дёрнем отсюда.
Don't worry, we'll get you out of here. Не волнуйся, мы тебя вытащим отсюда.
You have three hours or we're out of here. У вас З часа или мы уходим отсюда.
Then we'll park it and escape on foot from here on. Тогда мы припаркуем его и уйдём отсюда пешком.
I don't know if can keep making the commute from here to the FBI headquarters. Не знаю, смогу ли продолжать связываться отсюда с штаб-квартирой ФБР.
It will not be imposed from New York, although progress can certainly be hindered from here. Его нельзя навязать из Нью-Йорка, хотя, безусловно, развитию прогресса можно помешать и отсюда.
You should be able to see it from here. Отсюда она хорошо видна, кстати.
I've got business in Michigan, but I can handle it from here. У меня есть дела в Мичигане, но я могу сделать это отсюда.
Not until you let me out of here. Нет, пока ты не выпустишь меня отсюда.
I can still see the tree from here, but I'm not sneezing anymore. Отсюда я вижу елку, но больше не чихаю.
She just wants to get away from here and start over. Она просто хочет убраться отсюда и начать все заново.
We got tracks, Chief, starting right here. Здесь обнаружены следы, шеф, начинающиеся отсюда.
Lip never came back after he blew out of here. Лип не возвращался после того как свалил отсюда.
We'll drive into them from here and overrun them to the flat. Мы выкурим их отсюда и вытесним на равнину.
She was from here, in Amurru. Она родом отсюда, из Амурру.
I'll take it from here, guys. Отсюда я справлюсь сама, ребята.
He was killed by a sniper hiding on a ridge almost a thousand meters from here. Он был убит снайпером, прячущимся на хребте, почти в тысяче метров отсюда.