Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
You know what, I'm out of here. Знаете что, я сваливаю отсюда.
Well, you can start by letting me out of here. Ну, для начала, выпусти меня отсюда.
Our target destination is 160 light-years from here. Точка назначения в 160-ти световых годах отсюда.
Let's just get this divorce agreed to so you can get out of here. Давай разберёмся с разводом и поскорее отсюда уйдем.
If it will get me out of here. Я станцую, и мы отсюда уйдем.
And I met his grandmother 50 feet from here. И неподалеку отсюда я познакомилась с его бабушкой.
Their best chance out of here is us. Их лучший шанс выбраться отсюда это мы.
You check between here and the infirmary. Ты проверь отсюда и до лазарета.
We have a settlement 50 miles south of here. У нас есть поселение в 50 милях к югу отсюда.
I've already bought enough of the guards to get you out of here. Я уже купил достаточно охранников чтобы вытащить тебя отсюда.
Let's get out of here, just you and me. Давай выберемся отсюда, только ты и я.
There's a place far from here where the Witness feels safe. Далеко отсюда есть место, где Очевидец чувствует себя безопасно.
Headed to a place about 30 miles west from here. Меня интересует место в 50 км к западу отсюда.
My friends would be regular here. Мои друзья не вылезали бы отсюда.
And get out of here Before things get interesting. И уберемся отсюда, прежде чем станет интересно.
Get on quickly and get out of here. Садитесь на мотоцикл и уезжайте отсюда.
So, just very quickly: you can move on from here to another very interesting idea. Поэтому коротко: отсюда мы переходим к другой интересной идее.
My alien sister is not leaving here until we figure out how Cadmus was able to target only aliens. Моя сестра-пришелец не уйдёт отсюда, пока мы не выясним, как Кадмус смог поразить только пришельцев.
Emma, let's get out of here. Эй? - Эмма, пойдем отсюда.
Fine, yes, get out of here. Ладно, хорошо, идите отсюда.
Wait until dark, then get yourself away from here. Дождись темноты, потом уезжай отсюда подальше.
We could come back and we could leave from here. Мы могли вернуться и уехать отсюда.
All right, so he had to start from here. Так, значит, он пошёл отсюда.
Couldn't be from around here with that jawline. Он не может быть отсюда и так выглядеть.
If I'm dead and they bury me here, my spirit'll soar straight back to Ireland. Если умру и меня похоронят здесь, мой дух воспарит отсюда прямиком в Ирландию.