| Take that ugly cart and get out of here. | Катился бы ты отсюда вместе со своей повозкой. |
| And none of them require you walking out of here. | И ни в одном из них не требуется, чтобы ты вышел отсюда живым. |
| In return, I let you walk out of here alive. | Взамен я позволю тебе выйти отсюда живой. |
| The LAPD was here an hour ago and cleared his place out. | Полиция Лос-Анджелеса была тут час назад и все отсюда вынесла. |
| It's a wet stone's throw from here. | Отсюда до школы можно добросить мокрым беретом. |
| Okay, we'll take it from here now, ma'am. | ОК, мы сейчас уберем это отсюда, мэм. |
| I cannot wait till I'm old enough to get out of here. | Жду не дождусь, когда повзрослею и сбегу отсюда. |
| I'm telling you, he's not expecting to get out of here. | Говорю тебе, он не надеется выйти отсюда. |
| You have a chance here... to do something good, something that matters. | У вас есть шанс отсюда... сделать что-то хорошее, то, что действительно имеет значение. |
| That fella seems pretty popular for a guy who just got kicked out of here. | Это парень довольно популярный для парня, которого недавно выгнали отсюда. |
| Come on, Pop, let's just get out of here. | Да ладно, пап, поехали отсюда. |
| Well, I'm sure you'll be out of here soon. | Что ж, уверен, вы скоро выберетесь отсюда. |
| Get out of here, Jim. | Джим, иди отсюда, вперед. |
| But I did find this receipt from here. | Но я нашла этот чек отсюда. |
| Well, we rolled around until Bobby spotted Chris Partlow pulled up on a lot two blocks from here. | Мы покружили, пока Бобби не засёк Криса Партлоу. Крис остановился в двух кварталах отсюда. |
| I just got to get out of here. | Да. Я просто должен уйти отсюда. |
| Because from down here, it looks like Scotland attacked Portugal without provocation. | Отсюда это похожа на нападение Шотландии на Португалию без предупреждения. |
| Let's get out of here and find your friends. | Давайте убираться отсюда и искать своих друзей. |
| Okay, so let's just find this thing and get out of here. | Ладно, нужно найти эту вещь и убиваться отсюда. |
| We won't be able to hurt anyone from in here. | Отсюда мы никому не сможем навредить. |
| Jo said to let the paramedics take it from here. | Джо сказала, чтобы позволили медикам забрать ее отсюда. |
| I know a way out of here. | Я знаю, как отсюда выбраться. |
| We need to get out of here before the Russians show up. | Нужно убираться отсюда до прихода русских. |
| He broke out of here, Alpha, and so will I. | Он вырвался отсюда, Альфа, и у меня получится. |
| You know I've wanted to leave here for weeks. | Вы знаете я хотела уйти отсюда неделями. |