It's coming from a warehouse about six kilometers northeast of here. |
Он идет из склада в 6 км северо-восточнее отсюда. |
No, Dee, get out of here. |
Нет, Ди, уйди отсюда. |
I don't know, but let's get out of here before Jerry Lewis sees you again. |
Не знаю, но давай сваливать отсюда, пока тебя опять не увидел Джерри Льюис. |
Okay, lady, you're out of here. |
Так, леди, уходите отсюда. |
Let's clear out of here and let these lovebirds get back to business. |
Давайте уберемся отсюда и позволим этим голубкам продолжить то, что они начали. |
Esposito, get these people out of here. |
Эспосито, выведи этих людей отсюда. |
He wanted us out of here. |
Он хотел чтобы мы уехали отсюда. |
Listen Patrizia... apparently there's a current that heads straight from here to another island. |
Слушай, Патриция... он говорит, что здесь течение идет отсюда к другому острову. |
They've stopped a suspicious boat a few miles from here. |
Остановили подозрительную лодку в нескольких милях отсюда. |
2 Miles from here is an amusement park full of happy families swinging on a trapeze. |
В двух милях отсюда есть парк развлечений, полный счастливых семей, прыгающих на трапеции. |
Clark's e-mail time-stamped and logged like it's been here all along. |
Временные метки письма Кларка и журнал регистрации такие, будто бы всё всегда шло отсюда. |
Northrop has a plant 10 miles from here. |
У Нортроп есть завод в 10 милях отсюда. |
Some of you fellows get out of here. |
Так, ребята, давайте отсюда. |
The rest of you fellows clear out of here and let him get some rest. |
Остальные ребята уйдите отсюда и дайте ему отдохнуть. |
I just want to get my family the hell away from here. |
Я просто хочу увести свою семью отсюда. |
Whatever's behind that door, I think you should get out of here. |
Что бы ни было за этой дверью, думаю, тебе лучше уйти отсюда. |
Mrs. Graves, we must leave here immediately. |
Миссис Грейвз, мы должны немедленно уехать отсюда. |
The only way out of here is through the maze. |
Отсюда можно выбраться только через лабиринт. |
But I have to get Caesarion out of here. |
Но я должен увести отсюда Цезариона. |
She can't be far from here. |
Она не могла уйти далекой отсюда. |
That's about five and a half miles from here. |
Это в пяти с половиной милях отсюда. |
I did everything I could... from in here. |
Я сделал все, что мог... отсюда. |
Katrina last contacted us from here. |
Последний раз Катрина отсюда с нами связывалась. |
If you want to leave here, your only option is to kill me... |
Если вы хотите уйти отсюда, вам придется убить меня. |
Must be ten different groups between here and Oak Street. |
Отсюда и до Дубовой улицы расположились 10 разных групп. |