So, the thief had to have come in through here. |
Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. |
Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. |
Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. |
Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
I feel a serious game urge to get out of here. |
Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. |
Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
Make your call from here, we'll meet you at the car. |
Звоните отсюда, встретимся в машине. |
Maybe we should get you out of here. |
Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
I'm not taking you out of here. |
Я не стану вас забирать отсюда. |
Now get your men out of here so we can continue on as planned. |
А теперь убери отсюда своих людей и мы продолжим, как и собирались. |
Guy says the highway is, like, a couple traffic lights from here. |
Он сказал, шоссе через два светофора отсюда. |
You need to turn around and walk out of here. |
Вам нужно повернуться, и выйти отсюда. |
Ellen May, flying out of here was plan A. |
Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда. |
Thank you... for whatever strings you pulled to get me out of here. |
Спасибо вам... за те нити, которые вы потянули, чтобы вытащить меня отсюда. |
Now let's just vote him guilty and get out of here. |
Сейчас давайте проголосуем за его виновность и уберемся отсюда. |
Hamilton State Park, that's not too far from here. |
Гамильтон стейт парк, это не далеко отсюда. |
She's been short selling the stock, storing cash in every offshore account from here to Timbuktu. |
Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту. |
Come on, Brenda, we got to get out of here. |
Давай, Бренда, пошли отсюда. |
Maybe get out of here in three years instead of four. |
Может выберусь отсюда через три года, а не через четыре. |
We've got to get out of here, Lisa. |
Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
So, the thief had to have come in through here. |
Так что вор пробрался в комнату отсюда. |
We need your help to make a copy of the disk drive, remotely, from here. |
Нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. Удаленно, отсюда. |
Natalie grabs Sarah... meets us at the FBI field office, which is six blocks from here. |
Натали хватает Сару... встречает нас в офисе ФБР в шести кварталах отсюда. |
I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. |
Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
I feel a serious game urge to get out of here. |
Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |