Last portion of the complex is called Puma Punku and is situated in few minutes drive from here. |
Последняя часть комплекса называется Пума-Пунку и находится в нескольких минутах езды отсюда. |
From here, for a modest payment, one can go to any direction of national geography. |
Отсюда можно ехать в любую сторону национальной географии за умеренную цену. |
From here, past career and mountains Paragilmen we shall begin rise on plateau Babugan. |
Отсюда, мимо карьера и горы Парагильмен мы начнем подъем на плато Бабуган. |
If you want legal docs, from here on we will provide. |
Если пожелаешь легальные документы, мы отсюда предоставим. |
From here, the route goes straight to Tolar Khind. |
Отсюда маршрут идёт прямо к Толар Khind. |
From here opens unusual view on a majestic panorama of lake and blue caps of mountains. |
Отсюда открывается необычный вид на величественную панораму озера и голубые шапки гор. |
From here you easily find public transport to any point of the city. |
Отсюда легко добраться в любую точку города на общественном транспорте. |
From here you can download the deck ready to print. |
Отсюда вы можете скачать палубе готов к печати. |
It seems to be native - and somehow not from here. |
Он словно и родной - и как-то не отсюда... |
Maybe I should move out of here. |
Может быть, я должен уйти отсюда и таки начать делать нечто полезное. |
From here planes to countries of Eastern and Western Europe depart. |
В настоящее время отсюда отправляются самолеты в страны Восточной и Западной Европы. |
Its formation, to some extent, is connected with the hardened residuals of oil, from here and such harmonious name. |
Ее образование в какой-то степени связано с затвердевшими остатками нефти, отсюда и такое благозвучное название. |
You can download it here free of charge. |
Эту программу Вы можете бесплатно скачать отсюда. |
From here two models were invented: away and home. |
Отсюда изобретаются две модели: выездная и домашняя. |
You can get the latest version of Thunderbird 2 here. |
Вы можете загрузить последнюю версию Thunderbird 2 отсюда. |
From here, you can easily access the rest of the city. |
Отсюда Вы можете легко добраться до остальных районов города. |
From here, you can comfortably reach the exhibition centre, airport, and central railway station. |
Отсюда Вы легко сможете добраться до выставочного центра, аэропорта и железнодорожного вокзала. |
From here, along the "Pet Danica" embankment you can reach the Igalo resort through Herceg Novi. |
Отсюда по набережной «Пет Даница» через Херцег-Нови можно добраться до курорта Игало. |
You can easily explore Venice on foot from here too. |
Отсюда Вы также сможете осмотреть Венецию пешком. |
I can smell your perfume from here. |
Я чувствую запах твоих духов отсюда. |
We have to pick up a train 20 kilometres from here. |
Мы должны успеть перехватить поезд в 20 километрах отсюда. |
If no one is going to escort these people out of here, then I am leaving. |
Если никто не собирается выпроводить этих людей отсюда, то уйду я. |
I need to get away from here, move to a big city. |
Я должна уехать отсюда в большой город. |
Then Kale saw it all from here. |
А Кел видел все это отсюда. |
Better get out of here by 500. |
Хорошо бы убрать отсюда до 5:00. |