Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
All right, give him his sandwich, get him out of here. Хорошо, дай ему сэндвич, и выпроводи его отсюда.
That pub is just around the corner from here. Этот паб недалеко отсюда за углом.
You help me catch this guy, and I'll see about getting you out of here. Поможешь поймать этого парня, и я посмотрю, как тебя вытащить отсюда.
Anybody who leaves here, they will be hunted down, captured and killed. Любой, кто уйдет отсюда, подвергнется преследованию, будет схвачен и убит.
I can hear your heart beating from here. Мне отсюда слышно, как твоё сердце заколотилось.
More evidence they don't go here. Еще одно доказательство - они не отсюда.
We just need that name, and then we're out of here. Нам нужно имя, а потом мы сможем уйти отсюда.
We're out of here once I talk to her. Мы свалим отсюда, как только я поговорю с ней.
Something to remember when you get out of here. Помни об этом, когда выйдешь отсюда.
From here, you will enjoy a fast and easy link to all areas of the city. Отсюда вы можете быстро добраться до любого района города.
From here, you can reach Frankfurt Airport in around 20 minutes. Отсюда можно добраться до аэропорта Франкфурта за 20 минут.
You can download and install it from here, or use direct link to a file. Скачайте и установите его отсюда, или используйте прямую ссылку на файл.
Now we go from here, fast forward to 1995. Тепреь отсюда перематываем в 1995-ый год.
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей.
And it was found close to here, Stanford. Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда.
I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here. Я знаю палатку по соседству с караваном, точно в 300 ярдов отсюда.
From here, the more severely wounded are transported back to Germany, where they meet up with their families for the first time. Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
We have to get out of here while we still got the chance. Мы должны выбраться отсюда, пока есть возможность.
Not punch you in the stomach and storm out of here like I did last week. А не ударяла тебя в живот и не сбежала отсюда, как я сделала на прошлой неделе.
I'm leaving as soon as I can walk out of here. Я уеду, как только смогу вырваться отсюда.
I'm taking her out of here, Gary. Я заберу ее отсюда, Гари.
Our only interest is getting out of here with our man healthy. Единственный наш интерес-это уйти отсюда со своим человеком здоровыми.
I'm glad you called. Let's get you out of here. Я рад, что ты позвонила. давай заберем тебя отсюда.
Mia, something really terrible has happened... and we have to get out of here now. Мия, по-моему, случилось что-то по-настоящему ужасное, и нам нужно отсюда убираться.
I think it's coming from in here. По-моему, идёт отсюда. Стой.