Her mobile phone was used three kilometres from here. |
Ее мобильный использовался в трёх километрах отсюда. |
He needs me alive to get out of here. |
Я нужен ему живым, чтобы выбраться отсюда. |
I was in a house once just west of here. |
Я была в одном доме к западу отсюда. |
And you don't give dominion over the associates to someone down here. |
И ты не отдашь управление персоналом кому-либо отсюда. |
No, you get out of here. |
Нет, это ты вали отсюда. |
We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe. |
Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность. |
I'll have to move out of here to prove that we're alienated. |
Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались. |
If she gets a good report from here, her parents won't force her to stay at home. |
Если она получит хорошие отзывы отсюда, ее родители не заставят ее остаться дома. |
If he's wise, far, far away from here. |
Если он умен, то далеко отсюда. |
They just hit a place four blocks over from here and they're gone already. |
Они только что напали на бар в четырех кварталах отсюда, и уже успели уйти. |
There's only one way to escape from here, through the pool in the harem. |
Есть только один способ сбежать отсюда, через бассейн в гареме. |
You will enter from here, cross to this mark. |
Вы входите отсюда, идете до этой отметки. |
I grew up not far away from here, in Red Hook. |
Я рос неподалеку отсюда, в Рэд Хук, Бруклин. |
It's about 6,000 light years from here. |
Это около 6000 световых годов отсюда. |
Mum says she saw him from here with a metal briefcase like a camera case. |
Мама говорит, что видела, как он выходил отсюда с металлическим кейсом, типа как для видеокамеры. |
They're always looking for a reason to kick me out of here. |
Они все время ищут причину, чтобы вышвырнуть меня отсюда. |
Maybe not from here, but from somewhere down the chain. |
Возможно, он не отсюда, а откуда-то ниже по цепочке. |
Esther, we've got to get out of here. |
Эстер, нам нужно отсюда выбираться. |
That's right. Nearest one's on 5th Avenue, two blocks from here. |
Ближайшая ночная - на пятой Авеню, в двух кварталах отсюда. |
From here, I will guide your steps once again. |
Я снова буду направлять тебя отсюда. |
Good luck getting out of here. |
Смотри, как тебе выйти отсюда. Привет! |
Just down the road from here, at St Vincent's. |
Это недалеко отсюда, в больнице святого Викентия. |
From here it is only one step to their perpetration on a large scale. |
Отсюда один шаг до их совершения в массовом масштабе. |
We should only go forward from here. |
Отсюда мы должны продвигаться только вперед. |
President Karzai: Not very far from here stood two towers that symbolized freedom, prosperity and progress. |
Президент Карзай (говорит по-английски): Не так далеко отсюда стояли две башни, которые символизировали свободу, процветание и прогресс. |