I can't do that from here. |
Я не могу этого сделать отсюда. |
I can manually release the Beamer from here. |
Я могу вручную отстегнуть Бимер отсюда. |
I can smell Celery's patchouli from here. |
Я чувствую запах духов Селери отсюда. |
I know we're supposed to be out of here already. |
Я знаю. что мы уже должны были убраться отсюда. |
Come on, we got to get you out of here. |
Ладно, нам нужно тебя отсюда вытаскивать. |
Plus your ten-year committee and every vet school from here to Managua. |
Плюс ваш десятилетний аттестационный комитет и каждая ветеринарная школа отсюда до Манагуа. |
I'm either walking out of here Or taking some guy up to the penthouse. |
Или я ухожу отсюда, или веду какого-то парня в пентхауз. |
Put the gun down, and you'll walk out of here. |
Опусти пистолет, и сможешь уйти отсюда. |
Okay, you better get out of here. |
Ладно, тебе лучше уйти отсюда. |
Let's get out of here and never look back. |
Давай сбежим отсюда и никогда не будем оглядываться. |
Is you want to here, from the sacrum. |
Чтобы ты дышала отсюда, от крестца. |
Let's get the map and get out of here before more of Moloch's minions show up. |
Давайте найдем карту и свалим отсюда, пока приспешники Молоха здесь не появились. |
Now let's get out of here before we completely humiliate ourselves. |
Давай убираться отсюда, пока совсем не опозорились. |
Let's just get out of here before the waterworks start up again. |
Давай просто уйдем отсюда прежде, чем фонтаны вновь начнут. |
So, naturally, that means it must be someone from here. |
То есть ты считаешь, что напал кто-то отсюда. |
From here, it looks like saline instead of chemo. |
Отсюда кажется, что это простой физраствор вместо химраствора. |
And now you're going to walk out of here without saying a word. |
И сейчас ты выйдешь отсюда, не сказав ни слова. |
You'll be out of here soon enough. |
Ты скоро будешь довольно далеко отсюда. |
Jessie, get as far away from here as you can. |
Джесси, уезжай как можно дальше отсюда. |
You and your people, you have till sundown to get out of here or they die. |
Тебе и твоим людям лучше убраться отсюда до захода солнца, или они умрут. |
I was brought up in a house about five miles from here. |
Меня воспитали в доме, который находятся приблизительно в пяти милях отсюда. |
She was committed to... getting out of here, moving on with her life. |
Она была одержима идеей... выбраться отсюда, зажить полной жизнью. |
I'd never kick you out of here. |
Я никогда не выкинул бы тебя отсюда. |
Kayla is famous from here to Volantis in certain circles. |
Кайла знаменита отсюда до Волантиса... в определенных кругах. |
Let's just keep our wits, and we'll get out of here. |
Попридержи своё красноречие, и мы быстрее выйдем отсюда. |