I don't think we're going to be flying out of here. |
Я не думаю что мы должны пойти и улететь отсюда. |
You'll be out of here in no time. |
Вы будете отсюда в мгновение ока. |
I'm for getting out of here. |
Я за то, чтоб свалить отсюда. |
Sheriff, I can see your dwelling from here. |
Шериф, я вижу твое жилище отсюда. |
You'll be out of here in no time. |
Через пару дней ты выйдешь отсюда. |
It's about two hours north of here. |
Это около двух часов на север отсюда. |
In less than an hour, aircraft from here will be joining others from around the world. |
Менее чем через час, самолет отсюда присоединится к другим со всего мира. |
Soon as I make some money, I'm out of here. |
Скоро, я заработаю денег, и уберусь отсюда. |
There's a lot of cabins and warehouses between here and Syracuse. |
На пути отсюда до Сиракуз есть много хижин и складов. |
I need to get them out of here. |
Я обязательно должна увести их отсюда. |
I can't help her from here. |
Я не могу помочь ей отсюда. |
I can't do anything from here. |
Я ничего не могу сделать отсюда. |
I'm not leaving here without a signature. |
Я отсюда без подписи не уеду. |
I know... the leak came from in here. |
Я знаю, что сливали отсюда. |
And in a while a comet will be seen from here. |
И кроме того, отсюда будет видна комета. |
And Louisa's body was hidden a mile away from here. |
И тело Луизы было спрятано в полутора километрах отсюда. |
The goal is to get you out of here. |
Задача в том, чтобы вас отсюда вытащить. |
I'll watch you walk out of here with a cardboard box full of paperclips and K-Cups. |
Я буду наблюдать, как ты уходишь отсюда с коробкой полной скрепок и капсул для кофеварки. |
And we'll come from here over this cross piece. |
Вот отсюда придем, через эту перемычку. |
He won't if you stay here. |
Не узнает, если вы не выйдите отсюда. |
You will be responsible of the convoy from here to Imagawa's relay. |
Вы будете ответственны за охрану отсюда до станции Имагава. |
I certainly wouldn't want any of these files to leave here incomplete. |
Я бы точно не хотела, чтобы эти файлы забрали отсюда неполными. |
We'll pay him a visit after we get out of here. |
Полагаю нужно нанести ему визит после того как уйдем отсюда. |
He got thrown off a roof a couple of blocks from here. |
На него сбросили с крыши в нескольких кварталах отсюда. |
Let's get out of here, sarge. |
Всё, уходим отсюда, сержант. |