| I don't think we're going to be flying out of here. | Я не думаю что мы должны пойти и улететь отсюда. |
| You'll be out of here in no time. | Вы будете отсюда в мгновение ока. |
| I'm for getting out of here. | Я за то, чтоб свалить отсюда. |
| Sheriff, I can see your dwelling from here. | Шериф, я вижу твое жилище отсюда. |
| You'll be out of here in no time. | Через пару дней ты выйдешь отсюда. |
| It's about two hours north of here. | Это около двух часов на север отсюда. |
| In less than an hour, aircraft from here will be joining others from around the world. | Менее чем через час, самолет отсюда присоединится к другим со всего мира. |
| Soon as I make some money, I'm out of here. | Скоро, я заработаю денег, и уберусь отсюда. |
| There's a lot of cabins and warehouses between here and Syracuse. | На пути отсюда до Сиракуз есть много хижин и складов. |
| I need to get them out of here. | Я обязательно должна увести их отсюда. |
| I can't help her from here. | Я не могу помочь ей отсюда. |
| I can't do anything from here. | Я ничего не могу сделать отсюда. |
| I'm not leaving here without a signature. | Я отсюда без подписи не уеду. |
| I know... the leak came from in here. | Я знаю, что сливали отсюда. |
| And in a while a comet will be seen from here. | И кроме того, отсюда будет видна комета. |
| And Louisa's body was hidden a mile away from here. | И тело Луизы было спрятано в полутора километрах отсюда. |
| The goal is to get you out of here. | Задача в том, чтобы вас отсюда вытащить. |
| I'll watch you walk out of here with a cardboard box full of paperclips and K-Cups. | Я буду наблюдать, как ты уходишь отсюда с коробкой полной скрепок и капсул для кофеварки. |
| And we'll come from here over this cross piece. | Вот отсюда придем, через эту перемычку. |
| He won't if you stay here. | Не узнает, если вы не выйдите отсюда. |
| You will be responsible of the convoy from here to Imagawa's relay. | Вы будете ответственны за охрану отсюда до станции Имагава. |
| I certainly wouldn't want any of these files to leave here incomplete. | Я бы точно не хотела, чтобы эти файлы забрали отсюда неполными. |
| We'll pay him a visit after we get out of here. | Полагаю нужно нанести ему визит после того как уйдем отсюда. |
| He got thrown off a roof a couple of blocks from here. | На него сбросили с крыши в нескольких кварталах отсюда. |
| Let's get out of here, sarge. | Всё, уходим отсюда, сержант. |