Английский - русский
Перевод слова Here
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Here - Отсюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Отсюда
I don't think we're going to be flying out of here. Я не думаю что мы должны пойти и улететь отсюда.
You'll be out of here in no time. Вы будете отсюда в мгновение ока.
I'm for getting out of here. Я за то, чтоб свалить отсюда.
Sheriff, I can see your dwelling from here. Шериф, я вижу твое жилище отсюда.
You'll be out of here in no time. Через пару дней ты выйдешь отсюда.
It's about two hours north of here. Это около двух часов на север отсюда.
In less than an hour, aircraft from here will be joining others from around the world. Менее чем через час, самолет отсюда присоединится к другим со всего мира.
Soon as I make some money, I'm out of here. Скоро, я заработаю денег, и уберусь отсюда.
There's a lot of cabins and warehouses between here and Syracuse. На пути отсюда до Сиракуз есть много хижин и складов.
I need to get them out of here. Я обязательно должна увести их отсюда.
I can't help her from here. Я не могу помочь ей отсюда.
I can't do anything from here. Я ничего не могу сделать отсюда.
I'm not leaving here without a signature. Я отсюда без подписи не уеду.
I know... the leak came from in here. Я знаю, что сливали отсюда.
And in a while a comet will be seen from here. И кроме того, отсюда будет видна комета.
And Louisa's body was hidden a mile away from here. И тело Луизы было спрятано в полутора километрах отсюда.
The goal is to get you out of here. Задача в том, чтобы вас отсюда вытащить.
I'll watch you walk out of here with a cardboard box full of paperclips and K-Cups. Я буду наблюдать, как ты уходишь отсюда с коробкой полной скрепок и капсул для кофеварки.
And we'll come from here over this cross piece. Вот отсюда придем, через эту перемычку.
He won't if you stay here. Не узнает, если вы не выйдите отсюда.
You will be responsible of the convoy from here to Imagawa's relay. Вы будете ответственны за охрану отсюда до станции Имагава.
I certainly wouldn't want any of these files to leave here incomplete. Я бы точно не хотела, чтобы эти файлы забрали отсюда неполными.
We'll pay him a visit after we get out of here. Полагаю нужно нанести ему визит после того как уйдем отсюда.
He got thrown off a roof a couple of blocks from here. На него сбросили с крыши в нескольких кварталах отсюда.
Let's get out of here, sarge. Всё, уходим отсюда, сержант.