I hear there's one not far from here. |
Я слышала, недалеко отсюда есть такой. |
But... if viewed from back here, the Earth becomes the fourth bit of the sword. |
Но если смотреть отсюда, четвертой частью меча становится Земля. |
What we need to know is where you intend to go from here. |
Нас интересует, куда вы намерены отправиться отсюда. |
So help me get out of here so I can save them and kill him. |
Так что помогите мне выбраться отсюда, чтобы я могла спасти их и убить его. |
No, listen, get out of here. |
Нет, слушайте, убирайтесь отсюда. |
Then I need to get him out of here. |
Тогда мне нужно увезти его отсюда. |
If you think of anything that can get you out of here. |
Если знаешь что-то, что вытащит тебя отсюда. |
I think we can all get out of here unscathed. |
Думаю мы все сможем уйти отсюда невредимыми. |
And if anyone met, Then the two shoot, and be gone from here. |
А если кто-нибудь повстречается, тогда этих двух постреляем, и исчезнем отсюда. |
I'll be here in case you need anything from this side, sir. |
Я буду здесь, если вам что-то понадобиться отсюда, сэр. |
Pizza tastes like cardboard and it's miles from here. |
На вкус она как картон и это далеко отсюда. |
She hasn't talked about anyone from here. |
Она ни о ком отсюда не рассказывала. |
It's like 12 blocks from here, so tie quickly. |
Это в 12 кварталах отсюда, так что поспеши. |
I am not leaving here without Lindsay. |
Я не уйду отсюда без Линдси. |
Now get me out of here. |
А теперь, заберите меня отсюда. |
Get him out of here, Agent Moretti. |
Уведите его отсюда, агент Моретти. |
I've got every traffic cam from here to Central City looking for them. |
Теперь каждая камера на дороге отсюда до Централ-Сити ищет их. |
Phone company confirms that Donna's call came from here. |
Телефонная компания подтвердила, что звонок поступил отсюда. |
I'll take it from here, Helen. |
Я заберу её отсюда, Хелен. |
Get me out, I want to get out of here. |
Выпустите меня, я хочу выбраться отсюда. |
I've got to get out of here and you should, too. |
Я должна уйти отсюда, и вам советую. |
I think we should get him out of here. |
По-моему, его надо отсюда вывести. |
Imagine a fleet of Quinjets launching from here. |
Представьте себе флот квинджетов, запускаемых отсюда. |
We need to get you out of here, reconnect with Coulson and Simmons. |
Нужно вытащить тебя отсюда, связаться с Коулсоном и Симмонс. |
Come on, Nash. Let's get out of here. |
Ладно, Нэш, пошли отсюда. |