| I hear there's one not far from here. | Я слышала, недалеко отсюда есть такой. |
| But... if viewed from back here, the Earth becomes the fourth bit of the sword. | Но если смотреть отсюда, четвертой частью меча становится Земля. |
| What we need to know is where you intend to go from here. | Нас интересует, куда вы намерены отправиться отсюда. |
| So help me get out of here so I can save them and kill him. | Так что помогите мне выбраться отсюда, чтобы я могла спасти их и убить его. |
| No, listen, get out of here. | Нет, слушайте, убирайтесь отсюда. |
| Then I need to get him out of here. | Тогда мне нужно увезти его отсюда. |
| If you think of anything that can get you out of here. | Если знаешь что-то, что вытащит тебя отсюда. |
| I think we can all get out of here unscathed. | Думаю мы все сможем уйти отсюда невредимыми. |
| And if anyone met, Then the two shoot, and be gone from here. | А если кто-нибудь повстречается, тогда этих двух постреляем, и исчезнем отсюда. |
| I'll be here in case you need anything from this side, sir. | Я буду здесь, если вам что-то понадобиться отсюда, сэр. |
| Pizza tastes like cardboard and it's miles from here. | На вкус она как картон и это далеко отсюда. |
| She hasn't talked about anyone from here. | Она ни о ком отсюда не рассказывала. |
| It's like 12 blocks from here, so tie quickly. | Это в 12 кварталах отсюда, так что поспеши. |
| I am not leaving here without Lindsay. | Я не уйду отсюда без Линдси. |
| Now get me out of here. | А теперь, заберите меня отсюда. |
| Get him out of here, Agent Moretti. | Уведите его отсюда, агент Моретти. |
| I've got every traffic cam from here to Central City looking for them. | Теперь каждая камера на дороге отсюда до Централ-Сити ищет их. |
| Phone company confirms that Donna's call came from here. | Телефонная компания подтвердила, что звонок поступил отсюда. |
| I'll take it from here, Helen. | Я заберу её отсюда, Хелен. |
| Get me out, I want to get out of here. | Выпустите меня, я хочу выбраться отсюда. |
| I've got to get out of here and you should, too. | Я должна уйти отсюда, и вам советую. |
| I think we should get him out of here. | По-моему, его надо отсюда вывести. |
| Imagine a fleet of Quinjets launching from here. | Представьте себе флот квинджетов, запускаемых отсюда. |
| We need to get you out of here, reconnect with Coulson and Simmons. | Нужно вытащить тебя отсюда, связаться с Коулсоном и Симмонс. |
| Come on, Nash. Let's get out of here. | Ладно, Нэш, пошли отсюда. |