Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
National Society for Rehabilitation/Gaza Strip, Gaza Национальное общество в поддержку реабилитации/сектор Газа, Газа
Today, the Israeli occupying forces launched a helicopter gunship attack, firing two missiles at a car in a heavily populated area of Gaza City. Сегодня боевой вертолет израильских оккупационных сил выпустил две ракеты по автомобилю в густонаселенном районе города Газа.
On 27 June, the Special Rapporteur called for the release of British journalist Alan Johnston of BBC, who had been abducted in Gaza City on 12 March. 27 июня Специальный докладчик потребовал освобождения британского журналиста Би-би-си Алана Джонстона, похищенного в городе Газа 12 марта.
Urgent upgrading of the Rehabilitation Centre for the Visually Impaired, Gaza Срочная модернизация центра реабилитации инвалидов по зрению, Газа
"Equality in Action" - gender initiative for Gaza Гендерная инициатива «Равенство в действии», Газа
Israel had in fact backed a project allowing the exploitation of a natural gas field in the Gaza Strip on behalf of the Palestinian Authority. На самом деле Израиль поддержал проект, предусматривающий разработку месторождения природного газа в секторе Газа от имени Палестинской администрации.
Israel's disengagement from the Gaza Strip in August 2005 had the immediate effect of allowing freedom of movement for Palestinians within the Strip. Непосредственным результатом размежевания с сектором Газа в августе 2005 года стало предоставление палестинцам свободы передвижения по территории сектора Газа.
The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement strongly condemns the escalation of the military aggression being carried out by Israel, the occupying Power, in the Gaza Strip. Координационное бюро Движения неприсоединения решительно осуждает эскалацию Израилем, оккупирующей державой, военной агрессии в секторе Газа.
This is being done at the expense of the territory of the Gaza Strip. Это делается за счет территории сектора Газа.
Equipment distribution to the Agency's Schools in the Gaza Strip Распределение материально-технических средств для школ Агентства в секторе Газа
Procurement of physiotherapy equipment for the Sabra health clinic, Gaza Strip Закупка физиотерапевтического оборудования для больницы в Сабре, сектор Газа
The blockade of the Gaza Strip perpetuates the deterioration of social indicators of the people living there, including women and children. Блокада сектора Газа ухудшает социальные показатели жизни его населения, в том числе женщин и детей.
We express our full commitment to the reconstruction of Gaza, an end to the suffering of its people, and a life of dignity for them. Мы выражаем нашу твердую решимость восстановить сектор Газа, положить конец страданиям его населения и обеспечить ему достойную жизнь.
Gaza residents are welcome to receive food and medical supplies, delivered via the Rafah, Karni and Kerem Shalom passages, at the UNRWA centres throughout the Gaza Strip; жителям Газы предлагается получать продовольствие и предметы медицинского снабжения, доставляемые через переходы в Рафахе, Карни и Керем-Шаломе, в центрах БАПОР во всем секторе Газа;
The so-called al-Samouni area is part of Zeytoun, south of Gaza City, bordered to the east by al-Sekka Street, which in that part of Gaza runs parallel and very close to Salah ad-Din Street. Так называемый район ас-Самуни является частью Зейтуна, на юге города Газа, и ограничивается с востока улицей ас-Секка, которая в той части Газы идет параллельно улице Салах ад-Дин и очень близко от нее.
The Israeli Government stated that "from the commencement of the Gaza Operation and for its duration" a total of 1,511 trucks with supplies from Israel as well as diesel, cooking gas and other fuel were allowed into the Gaza Strip. Правительство Израиля заявило, что "с начала операции в Газе и во время ее проведения" в сектор Газа было пропущено в общей сложности 1511 грузовиков с поставками из Израиля, а также с дизельным топливом, бытовым газом и другими топливными материалами.
The Gaza Flash Appeal 2009, prepared by aid agencies operating in the Gaza Strip, called for US$ 613 million to meet the requirements of urgent life-saving projects and initial crucial repairs to infrastructure over a period of nine months. В Чрезвычайном призыве 2009 года по оказанию помощи Газе, подготовленном действующими в секторе Газа агентствами по оказанию помощи, предлагалось собрать 613 млн. долл. США для удовлетворения потребностей срочных проектов по спасению жизней и первичного ремонта ключевых инфраструктурных объектов в течение периода в девять месяцев.
In the last year, over 1,000 rockets were fired from the Gaza Strip into Israel, 100 in the last month alone - this, I repeat, after Israel left Gaza. В прошлом году из сектора Газа по Израилю было выпущено свыше 1000 ракет, причем 100 ракет - лишь в прошлом месяце, и это, я повторяю, происходит после того, как Израиль покинул Газу.
The Committee welcomes the international investigations into the Israeli military offensive against Gaza of December 2008 to January 2009 and the "Free Gaza" flotilla incident of May 2010. Комитет приветствует проведение международных расследований военного наступления Израиля против Газы, происшедшего в декабре 2008 года - январе 2009 года, и инцидента с флотилией «Свободная Газа», происшедшего в мае 2010 года.
In total, it is estimated that over 30 hectares of greenhouses were demolished; 11.2 hectares were destroyed in Gaza City and 9.5 hectares in north Gaza. В общей сложности, по ее оценке, было уничтожено более 30 гектаров теплиц; при этом 11,2 гектара таких сооружений было уничтожено в городе Газа и 9,5 гектара - в северной части Газы.
Elections in the Gaza Strip did not take place, since Hamas authorities did not allow the Central Elections Commission to carry out voter registration and related electoral preparations. Выборов в секторе Газа не проводилось, поскольку власти ХАМАС не разрешили Центральной избирательной комиссии провести регистрацию избирателей и соответствующие мероприятия по подготовке к выборам.
This morning, terrorists in the Gaza Strip fired a rocket into southern Israel, which exploded in close proximity to Kibbutz Nahal Oz. Сегодня утром террористы в секторе Газа выпустили по южному Израилю ракету, которая взорвалась в непосредственной близости от кибуца Нахал Оз.
Paragraph 2 - Health conditions of the Palestinian people in the Gaza Strip Пункт 2 - санитарно-гигиенические условия жизни палестинцев в секторе Газа
In the Gaza Strip, the combination of soaring unemployment, falling purchasing power and recurrent shocks has pushed the majority of the population into food insecurity. В секторе Газа в результате резкого роста безработицы, снижения покупательной способности и постоянных потрясений в условиях нехватки продовольствия оказалось большинство населения.
Israel also severely restricted Palestinians' freedom of movement, the movement of goods and the provision of humanitarian assistance, particularly in the Gaza Strip. Наряду с этим Израиль ввел жесткие ограничения на свободу передвижения палестинцев, перемещение товаров и поставку гуманитарной помощи, особенно в секторе Газа.