Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Implementation of that Agreement, intended to promote peaceful economic development and to improve the situation in the Gaza Strip, has been limited. Выполнение этого Соглашения, которое должно было содействовать мирному экономическому развитию и улучшению положения в секторе Газа, носило ограниченный характер.
Given the ongoing Israeli military activity in the Gaza sector, we wish to reaffirm once again our profound concern at such actions. С учетом продолжающихся израильских военных акций в секторе Газа хотим вновь подтвердить нашу глубокую озабоченность в связи с этими действиями.
The problems of governance in Palestine make it difficult to undertake measures to prevent attacks from Gaza against Israeli objectives. Проблемы управления в Палестине препятствуют принятию мер, направленных на предотвращение нападений со стороны сектора Газа на израильские объекты.
The League of Arab States condemns Israel's acts of aggression against the Palestinian people as well as its brutal invasion of the Gaza Strip. Лига арабских государств осуждает акты агрессии Израиля против палестинского народа, а также его варварское вторжение в сектор Газа.
That violence has taken a particularly severe toll on Palestinian civilians in Gaza. Это насилие привело к особенно многочисленным жертвам среди палестинского гражданского населения сектора Газа.
The Palestinian Authority must strengthen its fight against terrorism, in particular by halting the firing of rockets from the Gaza Strip. Палестинская администрация должна усилить свою борьбу с терроризмом, в частности, посредством прекращения ракетного обстрела из сектора Газа.
It expresses its grave concern over the recent violent events in the West Bank and in the Gaza Strip. Он выражает глубокую обеспокоенность в связи с недавними насильственными событиями на Западном берегу и в секторе Газа.
The Security Council adopted a resolution calling for an immediate and durable ceasefire and the withdrawal of Israeli forces from Gaza. Совет Безопасности принял резолюцию, содержащую призыв к немедленному и стабильному прекращению огня и выводу израильских войск из сектора Газа.
At the end of last year and early this year, Israel launched a comprehensive war against the Gaza Strip. В конце прошлого и начале этого года Израиль начал всеобъемлющую войну против сектора Газа.
Israeli forces must leave the Gaza Strip. Израильские войска должны покинуть сектор Газа.
It has been six months since the conflict in Gaza. Прошло шесть месяцев с начала конфликта в секторе Газа.
Improving the humanitarian conditions in Gaza continues to be an important priority. Улучшение гуманитарных условий в секторе Газа по-прежнему является важнейшей приоритетной задачей.
The Israeli troops must withdraw from the Gaza Strip and attacks against Israeli territories much cease. Израильские войска должны уйти из сектора Газа, и должны быть прекращены обстрелы израильской территории.
The current situation in the Gaza Strip is one of pain, bitterness and despair. Нынешняя ситуация в секторе Газа вызывает боль, горечь и отчаяние.
It has perpetuated its occupation of the Golan, the West Bank, Gaza and parts of Lebanese territory. Он продолжает оккупировать Голаны, Западный берег, сектор Газа и часть ливанской территории.
Rehabilitation is finished on the building of the Gaza Provincial Directorate of Culture, the Mozambique National Library and the Sofala Culture House. Завершена реконструкция зданий управления культуры провинции Газа, национальной библиотеки Мозамбика и дома культуры Софала.
They shelled with tank fire a Palestinian police post in the Gaza Strip for no apparent reason. Израильские танки, без видимых на то причин, обстреляли участок палестинской полиции в секторе Газа.
Gaza is facing the enormous challenge of reconstruction. Газа столкнулась с огромной задачей в плане восстановления.
Thus, from the standpoint of international law, Gaza has remained an occupied land. Поэтому, с точки зрения международного права, Газа продолжает оставаться оккупированной территорией.
For the first 18 months of the second intifada the Gaza Strip was the main target of Israel's policy of destruction. В первые 18 месяцев второй интифады главным объектом израильской политики уничтожения имущества стал сектор Газа.
And today, as we speak, there are incursions into Gaza. И сегодня, когда проходит это заседание, Израиль осуществляет вторжение в сектор Газа.
In our region, more than 1,000 Palestinian civilians lost their lives in January's Israeli aggression against the Gaza Strip. В результате январской агрессии Израиля против сектора Газа в нашем регионе погибло более 1000 палестинских гражданских лиц.
Israel must lift restrictions on commercial flows to, from and within all parts of the Palestinian territory, including the Gaza Strip. Израиль должен снять ограничения на поставку коммерческих товаров во все части палестинской территории, включая сектор Газа, и из них.
However, there is no solidified truce around Gaza at this stage. Тем не менее на этом этапе в районе вокруг сектора Газа нет прочного перемирия.
On that occasion, IBSA also announced its cooperation for the reconstruction of Gaza. В этой связи ИБЮА также объявил о своем участии в восстановлении сектора Газа.