Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Some might say that Israel has ended its occupation of the Gaza Strip. На это можно сказать, что Израиль уже прекратил оккупацию сектора Газа.
This is true: Israel has withdrawn its forces from the Gaza Strip and dismantled its settlements there. Это действительно так: Израиль вывел из сектора Газа свои вооруженные силы и демонтировал там свои поселения.
The duty of the international community is to save the Gaza Strip and its population immediately from all forms of collective punishment imposed by Israel. Долг международного сообщества - немедленно спасти сектор Газа и его население от всех форм коллективного наказания, навязываемых Израилем.
If Libya truly desires to provide humanitarian support to the civilians in the Gaza Strip, there are ways and means to do so. Если Ливия действительно стремится предоставлять гуманитарную помощь мирному населению в секторе Газа, то для этого есть пути и средства.
This is the policy of collective punishment practised by Israel against the Palestinians of the Gaza Strip through a clear decision. Это та политика коллективного наказания, которая практикуется Израилем в отношении палестинцев сектора Газа на основе четко осмысленного решения.
A set of directives was issued on dealing with children from the Gaza Strip. Принят ряд директив об урегулировании положения детей из сектора Газа.
The other four locations mentioned are - Afghanistan, Gaza Strip, Bosnia - Herzegovina and Yemen. Другие четыре упомянутых места находятся в Афганистане, полосе Газа, Боснии и Герцеговине и Йемене.
In brief, it aims at a long-term movement to surround the Gaza Strip while maintaining the colonization of the West Bank. Короче говоря, его цель - долгосрочный процесс изоляции сектора Газа при сохранении колонизации Западного берега.
Against that political backdrop comes the announcement by the Israeli Government of its plan to unilaterally withdrawal from the Gaza Strip. На фоне сложившейся политической ситуации правительство Израиля заявляет о своем плане одностороннего выхода из полосы Газа.
The recent escalation has been the bloodiest in the Gaza Strip over the past four yours. Недавняя вспышка насилия была самой кровавой в секторе Газа за последние четыре года.
Malaysia is gravely concerned over the escalation of violence in Gaza over the past few days. Малайзия серьезно обеспокоена эскалацией насилия в секторе Газа, которое происходит там в последние несколько дней.
At least two scenarios for the Gaza Strip have been put forward by political and economic analysts. Политологи и экономисты прогнозируют по крайней мере два сценария для сектора Газа.
In total, the Agency lost 2,528 health staff days in the Gaza Strip during the reporting period. За рассматриваемый период в секторе Газа Агентством было потеряно 2528 человеко-дней медицинских работников.
The new product and credit methodology are being piloted in the Gaza Strip. Этот новый вид кредита и методика кредитования в экспериментальном порядке осуществляются в секторе Газа.
The Agency was not granted access to staff members arrested by the Israeli authorities in the West Bank or Gaza Strip. Доступ к сотрудникам, арестованным израильскими властями на Западном берегу или в секторе Газа, Агентство не получило.
In the Gaza Strip, only 45 of 67 permits requested were issued. В секторе Газа разрешения были выданы лишь 45 заявителям из 67.
In the past year the IDF has carried out regular military incursions into the Gaza Strip. В прошлом году ИДФ на регулярной основе совершали военные вторжения в сектор Газа.
A total of 904 school-in-a-box kits were purchased, of which 375 were distributed to schools in Gaza. Было закуплено 904 школьных комплекта, из которых 375 были направлены в школы сектора Газа.
The humanitarian crisis which Gaza has suffered since 2000 will not disappear after Israel withdraws. Гуманитарный кризис, который с 2000 года переживает Газа, не прекратится и после ухода Израиля.
Continued control will prevent economic recovery and Gaza will remain an imprisoned territory in which economic and social rights suffer seriously. Из-за сохраняющегося контроля восстановление экономики будет невозможным, и Газа останется несвободной территорией, в которой экономические и социальные права населения серьезно ущемляются.
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized. Однако Газа останется под контролем, хотя и не будет колонизирована.
Qassam rocket attacks intensified and Israel conducted missile strikes in the Gaza Strip. Участились случаи обстрела ракетами «Кассем», а Израиль наносил ракетные удары по сектору Газа.
In addition, Operation Support Officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank. Помимо этого, сотрудники по оперативной поддержке занимались инспектированием всех объектов в секторе Газа и на Западном берегу.
Israel has announced that it is planning to withdraw its settlements and military presence from Gaza. Израиль объявил, что он планирует убрать из сектора Газа свои поселения и вооруженные силы.
Rafah is not the only part of Gaza to have suffered from IDF incursions. Рафах - это не единственная часть сектора Газа, которая пострадала в результате вторжений ИДФ.