Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Газой

Примеры в контексте "Gaza - Газой"

Примеры: Gaza - Газой
I am gravely concerned about the latest escalation between Gaza and Israel. Я глубоко обеспокоен недавней эскалацией конфликта между Газой и Израилем.
In another presidential statement, the Council welcomed the successful opening of the Rafah crossing between Gaza and Egypt. В другом заявлении Председателя Совет приветствовал успешное открытие контрольно-пропускного пункта Рафах между Газой и Египтом.
The question of the governance of Gaza must be addressed. Вопрос об управлении Газой должен быть решен.
The violence and destruction have, of course, not been limited to Gaza. Насилие и разрушения, безусловно, не ограничиваются Газой.
However, those achievements remain constrained by the continued occupation by Israel and a political divide with Gaza. Однако эти достижения по-прежнему сдерживаются продолжающейся оккупацией Израиля и политическими разногласиями с Газой.
The reporting period witnessed alarming escalations of tension between Gaza and Israel. В отчетный период отмечалась тревожная эскалация напряженности между Газой и Израилем.
The Security Council has a responsibility to help maintain the ceasefire between Israel and Gaza. Совет Безопасности обязан содействовать поддержанию прекращения огня в отношениях между Израилем и Газой.
One Israeli repairing the fence between Gaza and Israel was killed by a Palestinian sniper. Один израильтянин, ремонтировавший заграждение между Газой и Израилем, был убит палестинским снайпером.
On 10 July, the Council was briefed by the Secretary-General on the deteriorating situation between Gaza and Israel. 10 июля Генеральный секретарь проинформировал Совет об ухудшающейся ситуации в отношениях между Газой и Израилем.
I can dip into Gaza, probably get my hands on something comparable. Я могу связаться с Газой, может, найду что-то сопоставимое.
There is also a suggestion that Israel will build a concrete barrier in the sea along the border between Gaza and Israel. Есть также основания считать, что Израиль возведет бетонное заграждение в море вдоль границы между Газой и Израилем.
Israel is reluctant to allow free passage of persons and goods between Gaza and Egypt. Израиль не намерен допускать свободного передвижения людей и грузов между Газой и Египтом.
Currently, arrangements are being made to enable passage from Gaza to the West Bank. В настоящее время проводятся мероприятия с целью создания возможностей для поездок между Газой и Западным берегом.
There is no confirmed opening date for any safe passage between the Gaza and West Bank areas. Подтвержденной даты открытия какого-либо из маршрутов для безопасного перемещения между Газой и Западном берегом нет.
In addition, it was decided to suspend plans to implement safe passage between Gaza and Jericho for residents of the territories. Кроме того, было принято решение приостановить реализацию планов по обеспечению безопасного перехода между Газой и Иерихоном для жителей территорий.
With the closure, commercial activities between Gaza and the outside world have been restricted. Одновременно с закрытием территорий была ограничена коммерческая деятельность в отношениях между Газой и внешним миром.
In the past month, over 1,400 trucks have crossed into Gaza, 95 per cent of them carrying commercial supplies of basic items. В прошлом месяце границу с Газой пересекли более 1400 грузовиков, 95 процентов из которых перевозили товары повседневного спроса.
It has been two months since Gilad Shalit was kidnapped by terrorists who crossed from Gaza into Israel. Прошло два месяца с того времени, как Гилад Шалит был похищен террористами, которые пересекли границу между Газой и Израилем.
Therefore, Israel's continued direct control over the West Bank is a form of indirect control over Gaza. Поэтому продолжающийся прямой контроль Израиля над Западным берегом является одним из форм косвенного контроля над Газой.
It is no excuse that Gaza is governed by a "terrorist group". Утверждения о том, что Газой управляет «террористическая группа», не являются оправданием.
That Israel intends to retain ultimate control over Gaza is clear from the Israeli disengagement plan of April 2004. Тот факт, что Израиль намеревается сохранять конечный контроль над Газой, явствует из израильского плана разъединения от апреля 2004 года.
Yesterday, 9 October 2005, Israeli occupying forces shot and killed three Palestinian youths near the borderline between Gaza and Israel. Вчера, 9 октября 2005 года, на границе между Газой и Израилем израильские оккупационные силы застрелили трех молодых палестинцев.
Egypt continues to make efforts to combat smuggling and began in recent months to install underground metal sheeting along its border with Gaza. Египет продолжает прилагать усилия по борьбе с контрабандой и в последние месяцы стал устанавливать подземные металлические щиты вдоль границы с Газой.
The shootings of unarmed Palestinians in the vicinity of the Gaza border were also unacceptable. Столь же неприемлемой является стрельба по безоружным палестинцам недалеко от границы с Газой.
Nearly half of the AIDA members surveyed had stopped work in the Gaza border areas because of the access restrictions. Около половины охваченных обследованием членов АИДА прекратили работу в пограничных с Газой районах из-за ограничений на доступ.