| The situation in Gaza remains intolerable. | Положение в секторе Газа остается невыносимым. |
| The crisis in Gaza led to considerably increased tension in Lebanon. | Кризис в секторе Газа привел к существенному обострению напряженности в Ливане. |
| The situation of the civilian population of the Gaza Strip is unacceptable. | Положение, в котором сейчас находится гражданское население сектора Газа, является неприемлемым. |
| With respect to Gaza, all parties must fully implement Security Council resolution 1860, without preconditions. | Что касается сектора Газа, то все стороны должны полностью осуществить резолюцию 1860 Совета Безопасности без каких-либо предварительных условий. |
| It should immediately lift the siege on the Gaza Strip and allow uninterrupted humanitarian assistance to enter. | Он должен безотлагательно снять осаду сектора Газа и обеспечить возможность беспрепятственных поставок туда гуманитарной помощи. |
| The Israelis first began by razing all the trees in the agricultural areas in the south-eastern part of the Gaza Strip. | Израильтяне начали с того, что выкорчевали все деревья на сельскохозяйственных землях в юго-восточной части сектора Газа. |
| This is excessive force They also bombarded the Gaza Strip using rockets. | Такое применение силы носит чрезмерный характерОни обстреляли также сектор Газа ракетами. |
| I believe they have rocket bases along the northern and eastern borders of the Gaza Strip. | Я полагаю, что у них есть ракетные базы, расположенные на северной и восточной границах сектора Газа. |
| They have often used those borders to shell the Gaza Strip. | С этих границ они часто вели артиллерийский обстрел сектора Газа. |
| One and a half million people live in the Gaza Strip, the majority of them civilians. | В секторе Газа живут полтора миллиона человек, большинство из которых - мирные граждане. |
| No less than 506 refugee shelters were destroyed and 1,518 were damaged in the Gaza Strip. | В секторе Газа было разрушено не менее 506 и повреждено 1518 единиц жилья беженцев. |
| In the Gaza Strip, marked progress was achieved under the special environmental health programme. | В секторе Газа был достигнут заметный прогресс в рамках специальной программы по улучшению санитарного состояния окружающей среды. |
| On 17 June, a 12-year-old Palestinian boy was killed by IDF gunfire near Gush Katif in the Gaza Strip. | 17 июня недалеко от Гуш-Катифа в секторе Газа солдаты ИДФ убили 12-летнего палестинского мальчика. |
| Another IDF force destroyed a National Security Service post in Gaza City. | В другом случае силы ИДФ уничтожили пост Службы национальной безопасности в городе Газа. |
| Small and microenterprise training is provided in the Gaza Strip, contributing to employment generation and the economic development of the area. | В секторе Газа обеспечивается подготовка работников малых и микропредприятий, что содействует расширению занятости и экономическому развитию района. |
| We expressed our deep regret at the recent events in Gaza City. | Мы выразили глубокое сожаление в связи с недавними событиями в городе Газа. |
| The involvement of the international community will be crucial to an effective handover in the Gaza Strip. | Участие международного сообщества будет иметь критически важное значение для эффективной передачи полномочий в секторе Газа. |
| According to the Committee's information, some 380 houses in Gaza were demolished in the first year of the current uprising. | Согласно информации Комитета, в первый год нынешнего восстания в секторе Газа было снесено примерно 380 домов. |
| In Gaza, we are talking about even more. | В секторе Газа можно говорить о еще большем количестве . |
| They collect fewer than 5,000 settlers to occupy about 40 per cent of the Gaza Strip. | Правительство поселило почти 5000 поселенцев, которые заняли около 40 процентов территории сектора Газа. |
| Rockets had hit buildings in Deir el-Balah and Rafah in the central and southern Gaza Strip, respectively. | Были нанесены ракетные удары по зданиям в Дейр-эль-Балахе и Рафахе в центральной и южной частях сектора Газа, соответственно. |
| The Committee was extremely worried by the illegal incursion of IDF into the areas of the Gaza Strip that were under full Palestinian control. | Комитет крайне встревожен незаконным вторжением ИДФ в районы сектора Газа, находящиеся под полным палестинским контролем. |
| In the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip, amalgamation was completed during the previous reporting period. | В Сирийской Арабской Республике и в секторе Газа процесс консолидации был завершен в течение предыдущего отчетного периода. |
| With unemployment in Gaza reaching 60 per cent, the target market of employed working class families significantly contracted. | В условиях, когда уровень безработицы в секторе Газа достигает 60 процентов, адресная группа семей трудоустроенных трудящихся существенно сократилась. |
| The Gaza Strip suffered the most from these massive demolitions. | В наибольшей степени от этих массовых разрушений пострадал сектор Газа. |