Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Since the end of September, violence has intensified in the Gaza Strip, the West Bank and in Israel. С конца сентября этого года в секторе Газа, на Западном берегу и в Израиле возрос уровень насилия.
According to the Agreement, Israel was to allow bus convoy traffic between the Gaza Strip and the West Bank on Thursday, 15 December 2005. В соответствии с этим Соглашением Израиль должен был разрешить автобусное сообщение между сектором Газа и Западным берегом в четверг, 15 декабря 2005 года.
Additionally, they expose Israel's intention to maintain the stranglehold and effective control over the Gaza Strip despite the withdrawal of its troops from within it. Кроме того, это свидетельствует о том, что Израиль намерен сохранить свое господство и эффективный контроль над сектором Газа, несмотря на то, что оттуда ушли его войска.
Another extrajudicial execution was carried out that same day in the Gaza Strip, killing six more Palestinians. Еще одна внесудебная расправа имела место в тот же день в секторе Газа, в результате чего погибло еще шесть палестинцев.
Several of the wounded are reported by Gaza hospitals to be in critical condition and there is fear that the death toll from this deadly Israeli attack may still rise. Согласно информации, полученной из больниц в секторе Газа, некоторые из раненых находились в крайне тяжелом состоянии, и, таким образом, есть основания опасаться, что число жертв этого смертоносного израильского нападения может увеличиться.
The programme to clean up the wetlands of Wadi Gaza and turn them into a nature reserve is scheduled to be completed by July 2003. Программа, предусматривающая очистку заболоченных земель в Вади Газа и превращение их в природоохранную зону, должна быть завершена к июлю 2003 года.
In addition, in 2003 WFP began a supplementary feeding programme for 6,145 malnourished children and their families in the Gaza Strip and the southern West Bank. Кроме того, в 2003 году МПП приступила к осуществлению программы дополнительного питания в интересах 6145 недоедающих детей и членов их семей в секторе Газа и на юге Западного берега.
In the Gaza Strip, a total of at least 2,424 Palestinian homes had been damaged by the end of 2002. По состоянию на конец 2002 года в полосе Газа в общей сложности было повреждено по меньшей мере 2424 палестинских дома.
Additionally, the Israeli Cabinet recently alleged receiving reports that "advanced weapons" had entered the Gaza Strip and vowed to take action against that supposed development. Кроме того, израильский кабинет недавно сообщил о получении сообщений о перемещении «современных видов вооружений» в сектор Газа и пообещал принять меры в связи с этими предполагаемыми действиями.
It appears to be yet another excuse for the Israeli Government to continue its incursions and air strike attacks against the towns and people in the Gaza Strip. Это, как представляется, является лишь еще одной отговоркой для израильского правительства, используемой для того, чтобы продолжать рейды и воздушные налеты на города и жителей в секторе Газа.
Official Israeli declarations have also made it clear that the ongoing military assault is the largest of its kind against the Gaza Strip since June 2006. Судя по официальным израильским заявлениям, продолжающаяся военная операция является самой крупной такой операцией против сектора Газа с июня 2006 года.
In the past month, Israel, the occupying Power, has carried out incessant attacks against the Occupied Palestinian Territory, particularly the Gaza Strip. В течение истекшего месяца Израиль, оккупирующая держава, непрерывно наносил удары по оккупированной палестинской территории, особенно по сектору Газа.
Just last year, we welcomed the implementation by Israel of its plan for disengagement from the Gaza Strip and parts of the West Bank. Еще в прошлом году мы приветствовали осуществление Израилем его плана по уходу из сектора Газа и некоторых районов Западного берега.
Deeply deploring further the firing of rockets from Gaza into Israel, выражая далее глубокое сожаление в связи с обстрелом ракетами территории Израиля из сектора Газа,
Children in the southern city of Sderot and other villages in the area were under threat of rocket attacks from Hamas terrorists in the Gaza Strip. Дети из города Сдерот на юге страны и в других деревнях в секторе Газа находятся под постоянной угрозой ракетных обстрелов со стороны террористов группировки Хамас.
Hundreds of families in Gaza had been forced to flee their homes after receiving calls from the Israeli forces to abandon their homes. Сотни семей в секторе Газа были вынуждены бежать из своих домов, после того как израильские силы призвали их покинуть свои жилища.
Moreover, tunnels to smuggle weapons into Gaza for use against the people of Israel had recently been discovered along the border with Egypt. Более того, на границе с Египтом были недавно обнаружены туннели для скрытной доставки оружия в сектор Газа в целях применения его против населения Израиля.
In the same period, 298 Palestinians, including 49 children, had been killed in Gaza and 1,000 had been injured, many of them multiple amputees. За тот же период в секторе Газа было убито 298 палестинцев, в том числе 49 детей, и 1000 человек ранены, многие из которых перенесли по нескольку ампутаций.
Since 2005, for instance, there had been 11 often deadly attacks on the main humanitarian crossing point between Israel and the Gaza Strip alone. Например, начиная с 2005 года было совершено 11 большей частью смертоносных нападений на основной гуманитарный пропускной пункт между Израилем и сектором Газа.
Yemen strongly condemned the massacre committed earlier that day in Beit Hanun in the Gaza Strip as an act of State terrorism. Йемен решительно осуждает массовое убийство, совершенное утром в день заседания в городе Бейт-Ханун в секторе Газа, как акт государственного терроризма.
(b) Provision of business training courses in the Gaza Strip to support small businesses and encourage entrepreneurship; Ь) организация учебных курсов по вопросам предпринимательской деятельности в секторе Газа для поддержки малых предприятий и стимулирования предпринимательства;
In addition, the Agency provided maternal health care through six maternity units integrated within its health centres in the Gaza Strip. Кроме того, Агентство обеспечивает охрану здоровья женщин-матерей, которые получают необходимые услуги в шести родильных отделениях, входящих в состав организованных им в секторе Газа медицинских центров.
UNRWA addressed the challenges presented by curfews and closures to its educational programmes by conducting remedial classes for 60,000 children in the Gaza Strip. БАПОР занималось решением проблем, которые создавала практика введения комендантского часа и закрытия границы для его образовательных программ путем организации занятий по оказанию помощи в обучении 60000 детей в секторе Газа.
About 140 permanent checkpoints operate in the West Bank, and 25 to 30 others only in the Gaza Strip. На Западном берегу действуют приблизительно 140 постоянных контрольно-пропускных пунктов, а в одном только секторе Газа - еще 25 или 30.
Following the transfer of security responsibilities to the Palestinian Authority in the Gaza Strip, Palestinians were still unable to move around freely. И хотя полномочия на обеспечение безопасности в секторе Газа были переданы Палестинской администрации, палестинцы до сих пор не имеют свободы передвижения.