Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
In the pre-dawn hours of yesterday, Sunday, 26 January 2003, the Israeli occupying forces launched massive assaults against Gaza City. Вчера, в воскресенье, 26 января 2003 года, в предрассветные часы израильские оккупационные силы начали массированное нападение на город Газа.
In the Gaza Strip and the West Bank, Israel kills, intimidates, terrorizes and causes starvation. В секторе Газа и на Западном берегу израильские войска убивают палестинцев, запугивают, терроризируют и заставляют их голодать.
All of that is due to the fact that the Israeli Government considers the Gaza Strip a "hostile entity". Все это объясняется тем, что израильское правительство считает сектор Газа «враждебным образованием».
Nevertheless, Gaza has increasingly turned into a terror base, actively supported by the Hamas Government. Тем не менее сектор Газа во все большей степени превращается в базу террористов при активной поддержке правительства, возглавляемого «Хамас».
It now appears as though the occupying forces are preparing to launch a full-scale reoccupation of the Gaza Strip. Как представляется сейчас, оккупационные силы готовятся к полномасштабной повторной оккупации сектора Газа.
The killings committed yesterday by the Israeli occupying forces were not, however, confined to the Gaza Strip. Убийства, совершенные вчера израильскими оккупационными силами, не ограничиваются, однако, только сектором Газа.
Indeed, Israel actually did just that to some extent around the occupied Gaza Strip. Фактически Израиль и сделал именно это в какой-то степени вокруг оккупированного сектора Газа.
Let me take us back to Gaza in 2005. Позвольте мне вернуть вас в сектор Газа в 2005 году.
It must not go on. Israel must lift the fuel blockade and open the border crossings into Gaza immediately. Израиль должен снять топливную блокаду и немедленно открыть контрольно-пропускные пункты, ведущие в сектор Газа.
The passage of imports and exports and the access of humanitarian workers to Gaza are imperative. Настоятельно необходимо обеспечить поставки импортных и экспортных товаров и доступ гуманитарного персонала в сектор Газа.
Unemployment is much higher in the isolated Gaza Strip and is likely to deteriorate further. В изолированном секторе Газа безработица гораздо выше и, вероятнее всего, будет продолжать расти.
The situation in Gaza has been of growing concern for many months, and the latest escalation is extremely grave. Ситуация в секторе Газа вызывала растущую обеспокоенность уже на протяжении многих месяцев, а последняя эскалация носит особенно серьезный характер.
But it is crucial that further steps be taken to halt the rapid deterioration of the humanitarian situation in Gaza. Однако настоятельно необходимо предпринять дополнительные шаги по предотвращению дальнейшего серьезного ухудшения гуманитарной ситуации в секторе Газа.
The European Union called it the "collective punishment" of the 1.5 million Gaza residents. Европейский союз охарактеризовал эту ситуацию как «коллективное наказание» 1,5 миллиона жителей сектора Газа.
We are meeting today to consider the situation in Gaza, which has seen dramatic developments over the past few days. Мы собрались здесь сегодня, чтобы рассмотреть ситуацию в секторе Газа, где за последние несколько дней произошли драматические события.
Returning to the situation in Gaza, France has consistently highlighted the importance of confidence-building on the ground. Возвращаясь к ситуации в секторе Газа, Франция постоянно подчеркивала важность мер укрепления доверия на местах.
We are seriously alarmed by the escalation of deadly violence in and around Gaza. Мы серьезно встревожены эскалацией смертоносного насилия в секторе Газа и вокруг него.
In our private discussions with the Israeli leadership, we have stressed the importance of avoiding a humanitarian crisis in Gaza. В ходе частных бесед с израильским руководством мы вновь подчеркивали важность избежания гуманитарного кризиса в секторе Газа.
An Israeli reoccupation of the densely populated Gaza Strip will only cause more death, destruction and devastation for the Palestinian people. Повторная оккупация Израилем густонаселенного сектора Газа принесет с собой лишь смерть, разрушения и опустошение для палестинского народа.
Yesterday, 19 February, the occupying forces continued to carry out intense assaults and raids throughout the Gaza Strip. Вчера, 19 февраля, оккупационные силы продолжали совершать массированные нападения и рейды на всей территории сектора Газа.
The majority of those killed today were killed by the occupying forces during an attack on the densely populated Shijaiyah neighbourhood of Gaza City. Большинство из погибших сегодня лиц были убиты оккупационными силами в ходе нападения на густонаселенный квартал Шиджайя в городе Газа.
The incident reminds us of the continuing grave humanitarian situation in the Gaza Strip. Данный инцидент напоминает нам о том, что в секторе Газа сохраняется сложная гуманитарная ситуация.
First, a new housing microfinance loan product was introduced in the Gaza Strip. Во-первых, в секторе Газа был введен новый вид кредитования - ипотечный микрокредит.
On 23 February, three Palestinians were killed in an Israeli army missile strike in the northern Gaza Strip. 23 февраля в северной части сектора Газа израильская армия нанесла ракетный удар, при котором были убиты три палестинца.
The European Union is deeply concerned about recent violence affecting Gaza and communities in southern Israel. Европейский союз глубоко озабочен недавней вспышкой насилия в секторе Газа и в общинах, расположенных на юге Израиля.