The worst problem in these terms relates to the Gaza Strip. |
В этом смысле самая серьезная проблема существует в секторе Газа. |
In terms of supplies, there was a problem with oxygen in the Gaza Strip in the past days. |
Что касается препаратов, то в секторе Газа в последние дни наблюдались трудности с обеспечением кислородом. |
The Gaza Strip receives electricity from Israel... |
Подача электроэнергии в сектор Газа осуществляется из Израиля... |
The responsibility for electricity in the Gaza Strip is upon the electric company and not the Israeli Government. |
Утверждается, что ответственность за подачу электроэнергии в сектор Газа несет электрическая компания, а не израильское правительство. |
The Civil Administration payment covered the Gaza Strip's debt until mid-May. |
Выплата, произведенная гражданской администрацией, позволила погасить долг сектора Газа за период до середины мая. |
There are 1,367 students from the Gaza Strip enrolled in the schools and institutes of the West Bank. |
В школах и институтах на Западном берегу обучается 1367 учащихся из сектора Газа. |
One ambulance serves 5,000 persons in Israel and 16,000 persons in the Gaza Strip. |
В Израиле одна машина скорой помощи обслуживает 5000 человек, а в секторе Газа - 16000. |
UNRWA also received contributions under PIP to upgrade equipment at a public sector hospital in the Gaza Strip. |
Кроме того, БАПОР получило взносы в рамках ПУМ для совершенствования оборудования в государственной больнице в секторе Газа. |
In particular, the restrictions prevented students from the Gaza Strip from reaching training centres located in the West Bank. |
В частности, ограничения не позволяли учащимся из сектора Газа посещать учебные центры, расположенные на Западном берегу. |
Female trainees from Gaza were allowed to resume their studies only at the end of April 1994. |
Учащимся женщинам из сектора Газа было разрешено возобновить учебу лишь в конце апреля 1994 года. |
Begun in the Gaza Strip, the programme also covered the other fields. |
Сначала эта программа осуществлялась в секторе Газа, а затем была распространена на другие районы. |
One of the crucial tasks of the Palestinian interim self-government authority was to maintain law and order in the Gaza Strip and Jericho area. |
Одной из важнейших задач палестинского временного органа самоуправления является поддержание законности и порядка в секторе Газа и районе Иерихона. |
Conditions in the Gaza Strip in particular were alarming, and urgent steps were needed to improve the situation there. |
Особую обеспокоенность вызывает ситуация в секторе Газа, и поэтому необходимы срочные меры по улучшению ситуации в этом районе. |
The international community now had to organize financial assistance to permit the development of Jericho and the Gaza Strip. |
Сегодня международному сообществу необходимо организовать финансовую помощь, которая обеспечила бы развитие Иерихона и сектора Газа. |
On 3 November 1993, the leader of the Fatah Hawks in the Gaza Strip surrendered to the Civil Administration. |
3 ноября 1993 года руководитель "Ястребов Фатха" в секторе Газа сдался гражданской администрации. |
Fired at soldiers while attempting to escape arrest in Gaza City. |
Произвел несколько выстрелов по солдатам, пытаясь избежать ареста в городе Газа. |
Palestinian sources in the Gaza Strip reported that three residents had been murdered (see list). |
Палестинские источники в секторе Газа сообщили об убийстве трех жителей (см. список). |
A Palestinian motorist whose car was loaded with explosives and cooking-gas canisters drove into several Israeli cars in Gaza City. |
В городе Газа палестинский водитель, машина которого была начинена взрывчаткой и баллонами с газом, врезался в несколько израильских автомашин. |
Four residents were reportedly injured in Gaza City and three in the Shati' refugee camp, during clashes with the army. |
По сообщениям, в ходе столкновений с войсками в городе Газа было убито четыре жителя и трое - в лагере беженцев Шати. |
They discussed how Palestinian children would be assured of receiving proper health care when Gaza and Jericho became autonomous. |
Они обсудили вопрос о том, каким образом будет обеспечиваться надлежащее медицинское обслуживание палестинских детей, когда Газа и Иерихон получат автономию. |
One local staff member in the Gaza Strip was killed by persons unknown for alleged collaboration with the Israeli authorities. |
В секторе Газа неизвестными лицами был убит один местный сотрудник, подозреваемый в сотрудничестве с израильскими властями. |
The high unemployment rate in the Gaza Strip and on the West Bank is a serious problem. |
Высокий уровень безработицы в секторе Газа и на Западном берегу является серьезной проблемой. |
In the Gaza Strip, the Israeli army has obstructed the coastal road, interrupting its continuity. |
В секторе Газа израильская армия установила заграждения на прибрежной дороге, в результате чего была нарушена ее целостность. |
Support was also provided for renovation works in 19 educational facilities in the Gaza Strip. |
Кроме того, оказывалась поддержка в проведении ремонтных работ в 19 учебных заведениях в секторе Газа. |
UNFPA is considering support for the establishment of a similar centre in Gaza City. |
ЮНФПА рассматривает вопрос о содействии в создании аналогичного центра в городе Газа. |