Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Consequently, IHL was applicable to the conduct of hostilities in the Gaza Strip. Следовательно, МГП применимо к ведению военных действий в секторе Газа.
The situation in the Gaza Strip also remains most critical. Ситуация в секторе Газа также остается крайне критической.
We stress the importance of further easing the blockade while preventing the inflow of weapons into the Gaza Strip. Мы подчеркиваем важность дальнейшего ослабления блокады и предотвращения ввоза оружия в сектор Газа.
At midnight on 28 December 2009, the chemical laboratories of the Islamic University in Gaza City were bombarded. 28 декабря 2009 года в полночь химические лаборатории Исламского университета в городе Газа подверглись бомбардировкам.
The situation in the Gaza Strip was very serious. В секторе Газа сложилась крайне серьезная ситуация.
In that regard, unhindered humanitarian assistance should be provided to the inhabitants of the Gaza Strip. При этом жителям сектора Газа должна быть беспрепятственно предоставлена гуманитарная помощь.
The report dealt with the effects of the war launched by Israel against the occupied Gaza Strip. В докладе говорится о последствиях войны, развязанной Израилем против оккупированного сектора Газа.
Palestinian suffering had been compounded by Israeli aggression against the Gaza Strip. Страдания палестинцев были усугублены нападением Израиля на сектор Газа.
In the future an effort will be made to visit the Gaza Strip in a formal mission facilitated by the Government of Egypt. В будущем будут предприняты усилия для посещения сектора Газа официальной миссией при содействии правительство Египта.
As such, it represents a fundamental violation of Israel's responsibility to protect the civilian population of the occupied Gaza Strip. Как таковая она представляет собой грубое нарушение ответственности Израиля за защиту гражданского населения оккупированного сектора Газа.
The Palestinian terrorist organizations' military training is held throughout the Gaza Strip. Палестинские террористические организации проводят военные учения в различных частях сектора Газа.
The Minister for Foreign Affairs of Turkey would join a delegation of the League of Arab States for a visit to the Gaza Strip. Министр иностранных дел Турции присоединится к делегации Лиги арабских государств во время посещения сектора Газа.
The Israeli occupation of Palestine and the three-year embargo imposed on Gaza were flagrant violations of international humanitarian law. Израильская оккупация Палестины и трехлетняя блокада сектора Газа являются вопиющими нарушениями международного гуманитарного права.
The Commission remains gravely concerned about the volatile situation in the Gaza Strip and the ensuing loss of life. Комиссия по-прежнему серьезно обеспокоена сохраняющейся в секторе Газа взрывоопасной ситуацией и обусловленной ею гибелью людей.
Security cannot be achieved by imposing a siege on the occupied Palestinian territory, particularly the Gaza Strip. Нельзя добиться безопасности посредством блокады оккупированной палестинской территории, в частности сектора Газа.
The situation in the Gaza Strip was particularly disquieting. Особенно тревожным является положение в секторе Газа.
Hamas refused to accept the appointment of the new Government and continued to assume control over the Gaza Strip. «Хамас» отказался признать назначение нового правительства и продолжал удерживать контроль над полосой Газа.
In effect, following Israel's withdrawal Gaza became a sealed off, imprisoned society. Фактически после ухода Израиля сектор Газа стал закрытым, лишенным свободы обществом.
Uncertainty exists as to the economic impact of the planned Israeli disengagement from the Gaza Strip and some parts of the West Bank. Неопределенность существует в отношении экономических последствий запланированного размежевания Израиля с сектором Газа и некоторыми районами Западного берега.
The pipe network for water and sewage was damaged or destroyed in various places of the Gaza Strip. Сеть водопроводных и канализационных труб в различных местах сектора Газа была повреждена или разрушена.
Approximately 1.4 million Palestinians are forcibly confined in the Gaza Strip, where social and economic conditions are deteriorating rapidly. Примерно 1,4 миллиона палестинцев не могут покинуть полосу Газа, где социально-экономическая обстановка быстро ухудшается.
In the Gaza Strip, in particular, prolonged violence and a deepening humanitarian crisis prevailed. В секторе Газа продолжается насилие и усугубляется гуманитарный кризис.
Moreover, it has declared the Gaza Strip to be a hostile entity. Кроме того, он назвал сектор Газа враждебным образованием.
Most of the population in the Gaza Strip is dependent on food aid from the United Nations. Большинство населения сектора Газа зависит от продовольственной помощи Организации Объединенных Наций.
The situation in the Gaza Strip remains of major concern. Большую тревогу по-прежнему вызывает положение в секторе Газа.