Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Majdi Youssuf Obeid 25 Gaza Al-Quds, 29/3/1994 Маджди Юсеф Абид 25 лет Газа Аль-Кудс,
In addition, on 21 October 1993 an UNRWA teacher was shot dead in the town of Gaza by persons unknown. Кроме того, 21 октября 1993 года в городе Газа неизвестными лицами был убит из огнестрельного оружия преподаватель из БАПОР.
One of the Agency's main concerns in the health area was the deteriorating environmental situation, especially in the Gaza Strip. З. Одной из основных проблем Агентства в области здравоохранения является ухудшение состояния окружающей среды, особенно в секторе Газа.
The economic and social situation in the Gaza Strip had not improved owing to the fact that the majority of inhabitants depended on Israel for income. Экономическое и социальное положение в секторе Газа не улучшилось ввиду того факта, что большинство жителей зависят от Израиля в плане получения доходов.
Mobile Health Team, Gaza - 582 Передвижная медицинская группа, Газа - 582
Shots were fired at an IDF post in the Gaza Strip; no injuries were reported. Был подвергнут обстрелу пост ИДФ в секторе Газа; сообщений о пострадавших не поступало.
At present, 35 per cent of its Gaza Strip capital fund of $4 million is made up of repaid funds. В настоящее время ее фонд основного капитала в секторе Газа, составляющий 4 млн. долл. США, на 35 процентов состоит из средств, выплаченных в погашение займов.
The closure of the Gaza Strip even to the local Palestinian population was another measure by Israel which was not helpful to the peace process. Закрытие сектора Газа, даже для местного палестинского населения, является еще одной принятой Израилем мерой, которая не способствует развитию мирного процесса.
We were very pleased to see the return of President Yasser Arafat to the Gaza Strip to assume the leadership of the Palestinian Authority. Нам очень приятно отметить возвращение президента Ясира Арафата в сектор Газа, чтобы взять на себя руководство Палестинским органом самоуправления.
Five days later, on 18 May 1994, they completed their withdrawal from the Gaza Strip. Пять дней спустя, 18 мая 1994 года, они завершили свой уход из сектора Газа.
Health clinics would undergo maintenance, and projects would be started to address the extensive environmental health problems, especially in the Gaza Strip. Кроме того, будут проводиться мероприятия по текущему ремонту аптек и начнется осуществление проектов, направленных на решение серьезных проблем загрязнения окружающей среды, в первую очередь в секторе Газа.
The closure of the West Bank, the Gaza Strip and East Jerusalem indicated the gravity of the situation. Закрытие доступа на Западный берег, в сектор Газа и Восточный Иерусалим является ярким свидетельством такой ситуации.
Israel continued to pursue practices that were detrimental to the civilian population in the West Bank, Gaza Strip and Syrian Arab Golan. Израиль по-прежнему применяет практику, идущую вразрез с интересами населения, проживающего на Западном берегу, в секторе Газа и на сирийских Голанских высотах.
The Cairo Agreement had made tangible to the people of the Gaza Strip and the Jericho Area the promises contained in the Declaration of Principles. После заключения Каирского соглашения население полосы Газа и района Иерихона убедилось, что обещания, содержащиеся в Декларации принципов, выполняются.
The paper summarized the role played by the Palestinian Chamber of Commerce (Gaza Strip) in encouraging investment and promoting trade. В докладе кратко характеризуется роль, которую играет Палестинская торговая палата (сектор Газа) в деле поощрения инвестирования и развития торговли.
Gaza Centre for the Blind, funded by the З. Центр для слепых, Газа, финансируемый Папской
7 or 8 Hussein Abu Gaza City The two brothers and Hamouda 7 или 8 мая Хуссейн Абу Город Газа Оба брата и Хамуда находились в
Four Palestinians were injured in Rafah, three in Gaza City and up to ten in the Shati' refugee camp during clashes. Во время столкновений четыре палестинца получили травмы в Рафахе, три - в городе Газа и около десяти - в лагере беженцев Шати.
Six persons were injured in Jabalia and Khan Younis and two were injured in Gaza City. В Джабалии и Хан-Юнисе получили травмы шесть человек и еще двое - в городе Газа.
On 13 June 1993, eight Palestinians were shot and injured in Gaza City and in Khan Younis. 13 июня 1993 года выстрелами из огнестрельного оружия были ранены восемь палестинцев в городе Газа и в Хан-Юнисе.
On 14 June 1993, Palestinian sources reported that four residents were wounded during clashes with the IDF in Rafah while two were wounded in Gaza City. 14 июня 1993 года палестинские источники сообщили о том, что во время столкновений с ИДФ в Рафахе было ранено четыре жителя, а еще два получили ранения в городе Газа.
Clashes between the IDF and local residents were also reported in Khan Younis, Rafah (four injured) and Gaza City. Согласно сообщениям, столкновения между ИДФ и местными жителями происходили также в Хан-Юнисе, Рафахе (четыре человека получили ранения) и городе Газа.
On 7 July 1993, two Arab gunmen shot dead an Arab shopkeeper in Gaza City (see list). 7 июля 1993 года в городе Газа два арабских террориста застрелили араба, владевшего магазином (см. список).
A Molotov cocktail was thrown at a military patrol in Gaza City, while clashes were reported in the Shajayeh neighbourhood. В военный патруль в городе Газа была брошена бутылка с зажигательной смесью; сообщалось о столкновениях в районе Шаджаи.
Two Palestinians were reportedly shot and injured in the Shati' refugee camp and in the Shajayeh neighbourhood of Gaza City. По сообщениям, в лагере беженцев Шати и в районе Шаджаи города Газа огнестрельные ранения получили два палестинца.