Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Gaza is still a prison and its inhabitants are still doomed to live in poverty and oppression. Газа остается тюрьмой, а ее жители по-прежнему обречены на жизнь в условиях нищеты и угнетения.
However, he had recently met with government officials in the Gaza Strip. Однако оратор недавно встречался с представителями правительственных кругов в секторе Газа.
On Sunday, 19 February 2006, Israeli occupying forces killed two Palestinians in the densely populated Gaza Strip. В воскресенье, 19 февраля 2006 года, израильские оккупационные силы убили двух палестинцев в густонаселенной полосе Газа.
Israeli occupying forces continued their indiscriminate and disproportionate shelling towards civilian areas and agricultural land throughout the Gaza Strip. Израильские оккупационные силы, действуя неизбирательно и несоразмерно, продолжали обстреливать гражданские районы и сельскохозяйственные угодья на всей территории сектора Газа.
The humanitarian aid that has reached the Gaza Strip has been very limited owing to the complete closure of the Karni crossing point. Поступавшая в сектор Газа гуманитарная помощь была весьма ограниченной из-за полного закрытия контрольно-пропускного пункта Карни.
Presently, the occupying Power is amassing its forces around the Gaza Strip in preparation for what appears will be a major military offensive. В настоящее время оккупирующая держава стягивает свои войска вокруг сектора Газа, готовясь, как представляется, к крупному наступлению.
Israel must stop its premeditated military tactics against the Palestinian people and immediately withdraw its forces from the Gaza Strip. Израиль должен прекратить применение преднамеренной военной тактики против палестинского народа и немедленно вывести свои войска из сектора Газа.
Israel has maintained unrelenting shelling of the Gaza Strip since 25 June. С 25 июня Израиль подвергал сектор Газа непрерывным артобстрелам.
Referrals abroad of patients from the Gaza Strip have been severely affected by the present crisis. Направление пациентов на лечение за границу из сектора Газа серьезно осложнено нынешним кризисом.
Excessive force was being applied in Gaza. В секторе Газа осуществляется чрезмерное применение силы.
A year earlier, Israel had removed its presence from the Gaza Strip, opening the way for peace talks. Годом раньше Израиль прекратил свое присутствие в секторе Газа, открыв путь для мирных переговоров.
Israeli disengagement from Gaza had not resulted in economic revitalization. Размежевание израильских сил с сектором Газа не привело к возрождению экономики.
Only that morning there had been a deadly Israeli incursion into Gaza. Только этим утром уже было совершено смертоносное вторжение израильтян в сектор Газа.
The support was critical in the light of the current conditions in the Occupied Palestinian Territory, particularly in Gaza. Эта поддержка имеет решающее значение в свете существующих условий на оккупированной палестинской территории, особенно в секторе Газа.
Those actions had caused immeasurable hardships to refugees, who accounted for nearly 70 per cent of Gaza's population. Эти действия приводят к неизмеримым тяготам, которые испытывают беженцы, составляющие почти 70 процентов населения сектора Газа.
These persons were said to be increasingly under arrest and deportation or deprived of entry into Israel or the Gaza Strip. Как утверждается, эти лица все чаще подвергаются аресту и депортации либо лишаются права въезда в Израиль или сектор Газа.
Fishing zones in the Gaza Strip had suffered from limitations imposed by Israeli forces. Ограничения, введенные израильскими силами, коснулись также рыболовных зон в секторе Газа.
Police also used live ammunition during related demonstrations in the province of Gaza. Кроме того, полицейские применили боевые патроны во время аналогичных демонстраций в провинции Газа.
By 1966 he was a leading PLO figure in the Gaza Strip. С 1966 года являлся лидирующей фигурой ООП в секторе Газа.
In 1947 they worked to resettle refugees during the partition of India, and in the Gaza Strip. В 1947 году они участвовали в переселении беженцев в распадающейся Индии и в секторе Газа.
Capital punishment in the Gaza Strip has been practiced by the Hamas Administration since it assumed power in 2007. Смертная казнь в секторе Газа применяется с момента прихода в власти исламистов в 2007 году.
Although it had withdrawn from the Gaza Strip, the Israeli army still controlled air, land and sea crossing points. Хотя израильская армия и ушла из сектора Газа, она по-прежнему контролирует воздушные, наземные и морские пропускные пункты.
Indeed, Israel was now reinforcing its occupation of Gaza and other Palestinian territories. На деле Израиль в настоящее время форсирует оккупацию сектора Газа и других палестинских территорий.
The fact that Israeli troops had withdrawn from the Gaza Strip had not affected its status as an occupied Territory. Тот факт, что израильские войска были выведены из сектора Газа, никак не сказался на его положении как оккупированной территории.
Three Israeli tanks rolled more than a kilometre into the Palestinian town of Beit Hanoun in the northern Gaza Strip. В северной части сектора Газа три израильских танка углубились более чем на километр на территорию палестинского города Бейт-Хануна.