| Among other things, basic foodstuffs were allowed to enter the Gaza Strip, while trucks carrying flowers and fruit for export to Europe were allowed to leave. | Среди прочего был разрешен ввоз в сектор Газа основных продуктов питания, а также выезд грузовиков с цветами и фруктами на экспорт в Европу. |
| On 13 April, it was reported that 20,000 Palestinian labourers from the Gaza Strip and the West Bank would be allowed into Israel. | Как сообщалось 13 апреля, в Израиль будет разрешен въезд 20000 палестинских рабочих из сектора Газа и с Западного берега. |
| The detainee, from the Shati refugee camp (Gaza Strip), was said to have been interrogated for a month in Shikma Prison. | По сообщениям, этого заключенного из лагеря беженцев Шати (сектор Газа) допрашивали в тюрьме Шикма на протяжении одного месяца. |
| In Gush Katif in the Gaza Strip, Palestinians broke into a settler farm opposite the Netzer Hazani settlement and tore down the fence surrounding it. | В Гуш-Катифе, сектор Газа, палестинцы ворвались на ферму поселенца, расположенную напротив поселения Нецер-Хазани, и снесли окружавший ее забор. |
| In another incident, Israel apprehended a Palestinian policeman on suspicion of shooting at IDF soldiers patrolling near Gush Katif in the Gaza Strip. | Во время другого инцидента израильские власти задержали палестинского полицейского по подозрению в том, что он стрелял в военнослужащих ИДФ, несших патрульную службу недалеко от Гуш-Катифа в секторе Газа. |
| Another witness from the Gaza Strip provided additional details about the Erez checkpoint: | Другой свидетель из сектора Газа предоставил дополнительные сведения о контрольно-пропускном пункте в Эрезе: |
| Iyad al-Sarraj, Director of the Gaza Community Mental Health Programme, was reportedly arrested on 10 June 1996 and allegedly beaten by police in custody. | Ияд ас-Сарай, руководитель программы психического здоровья сектора Газа, был арестован 10 июня 1996 года, а затем избит служащими полиции. |
| The World Food Programme (WFP) currently targets 6,600 households in the Gaza Strip registered by the Ministry of Social Affairs as hardship cases. | В настоящее время Мировая продовольственная программа (МПП) охватывает в секторе Газа 6600 домашних хозяйств, зарегистрированных министерством социального обеспечения в качестве семей, нуждающихся в помощи. |
| On 2 April, a violent confrontation broke out between Palestinian policemen and IDF soldiers near the Morag settlement in Gush Katif (Gaza Strip). | 2 апреля вблизи поселения Мораг в Гуш Катифе (сектор Газа) разразились ожесточенные столкновения между палестинскими полицейскими и солдатами ИДФ. |
| New settlements have been built, and we learn that their total number in the Gaza Strip and the West Bank is around 194. | Были построены новые поселения, и, как мы знаем, их общее число в секторе Газа и на Западном берегу составляет сейчас около 194. |
| Operating costs of Deir el-Balah Health Centre, Gaza | Оперативные расходы медицинского центра в Дейр-эль-Балахе, Газа |
| Replacement and construction, Gaza (Norway) | Строительство и восстано-вление, Газа (Норвегия) |
| Construction of Rafah Elementary School, Gaza | Строительство начальной школы в Рафахе, Газа |
| Technical department, Gaza (European Community) | Технический департамент, Газа (просвещение и коммуникация) |
| Construction of school toilets, Gaza (Germany) | Строительство школьных уборных, Газа (Германия) |
| Manichi Social Welfare Foundation, Gaza and West Bank | Совершенствование системы здравоохранения, Газа и Западный берег |
| Salaries of two clinical supervisors at College of Nursing, Gaza | Жалование двух администраторов клиники в училище по подготовке медсестер, Газа |
| Assistance to Palestinian children and youth, Gaza and West Bank | Помощь палестинским детям и молодежи, Газа и Западный берег |
| Construction of four schools, Gaza (Belgium) | Строительство четырех школ, Газа (Бельгия) |
| Aerial mapping of Middle Camps, Gaza (Australia) | Аэрофотосъемка лагерей на Ближнем Востоке, Газа (Австралия) |
| Equipment and materials for literacy courses, Women's Programme Centre, Gaza (Finland) | Оборудование и материалы для курсов обучения грамоте, центр программ для женщин, Газа (Финляндия) |
| Shelter rehabilitation, Gaza Strip (Sweden) | ЮСАИД - восстановление жилья, Газа (Швеция) |
| Balance at 1 January 1996: income generation, Gaza | Остаток на 1 января 1996 года: доходообразующая деятельность, Газа |
| UNRWA's income-generation activities continued to be concentrated in the Gaza Strip, although the programme in the West Bank was rapidly reducing the outreach gap between the two programmes. | Работа БАПОР по налаживанию приносящей доход деятельности велась, как и прежде, в основном в секторе Газа, хотя программа на Западном берегу быстро сокращала отрыв от первой программы с точки зрения охвата населения. |
| As a result of the Cairo agreement, signed in May this year, the Palestinian people gained control of the Gaza Strip and Jericho. | В результате Каирского соглашения, подписанного в мае этого года, палестинский народ обрел контроль над сектором Газа и Иерихоном. |