Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
The gradual repatriation of refugees from Canada camp in the Sinai peninsula to the Gaza Strip continued within the framework of mutual agreements between the concerned authorities. В течение отчетного периода продолжалась постепенная репатриация беженцев из лагеря "Канада" на Синайском полуострове в сектор Газа в рамках взаимных договоренностей между соответствующими властями.
Shot and fatally wounded by IDF soldiers, allegedly while trying to infiltrate Israel from Rafah in the Gaza Strip. Смертельно ранен выстрелами, произведенными солдатами ИДФ, якобы при попытке проникновения на территорию Израиля из населенного пункта Рафах, расположенного в секторе Газа.
Jabalia refugee camp (Gaza Strip) Лагерь беженцев Джабалия (сектор Газа)
There was reportedly an escalation in tension in the Gaza Strip, with daily incidents of shooting at IDF patrols reported during the week. Поступали сообщения об эскалации напряженности в секторе Газа; в течение всей недели ежедневно сообщалось об инцидентах, связанных с обстрелом патрулей ИДФ.
On 16 April, IDF troops arrested two Palestinians who had allegedly tried to infiltrate into the Atzmona settlement in the southern Gaza Strip. 16 апреля войска ИДФ арестовали двух палестинцев, которые якобы пытались проникнуть в поселение Азмона в южной части сектора Газа.
Groundwater Recharge in the Gaza Strip; пополнение запасов подземных вод в секторе Газа;
Depriving patients of the right to receive medical treatment outside the Gaza Strip Отказ больным в праве на получение медицинской помощи за пределами сектора Газа
It is estimated that some 50,000 children in the Gaza Strip suffered from such behaviour which was reflected in contact disorders such as inability to relate to parents, teachers and other children. Согласно оценкам, около 50000 детей, проживающих в секторе Газа, стали жертвами такого обращения, о чем свидетельствуют развившиеся у них отклонения в поведении, такие, как неспособность нормально общаться с родителями, учителями и другими детьми.
Meanwhile, rocket attacks continue to be regularly launched from the Gaza Strip against Israeli civilians, as described yesterday in the briefing to the Security Council. Одновременно с этим продолжался регулярный ракетный обстрел из сектора Газа израильских мирных жителей, о чем говорилось вчера в ходе брифинга членов Совета Безопасности.
While providing classes for more than 38,000 students in the first half of 2003, the programme was suspended in the Gaza Strip due to funding shortfalls. Несмотря на то, что за первую половину 2003 года эти занятия были проведены более чем для 38000 учащихся, в секторе Газа осуществление этой программы было приостановлено из-за нехватки средств.
No less than 901 refugee shelters were destroyed and 1,410 were damaged in the Gaza Strip alone. Только в секторе Газа 901 жилая постройка для беженцев была уничтожена и 1410 - повреждены.
Therefore, to secure access for teachers to the training courses, these courses had to be implemented in two alternate locations in the Gaza Strip. В связи с этим для обеспечения доступа учителей к проведению учебных курсов Агентство было вынуждено проводить эти курсы в двух других местах в секторе Газа.
In the early morning hours of today, Israeli tanks entered an area south of Gaza City, shelling and firing at random. Сегодня ранним утром израильские танки вошли в район, расположенный к югу от города Газа, и обстреляли его кварталы из танковых орудий и пулеметов.
UNRWA also runs a small hospital in Qalqilia in the West Bank and operates six maternity units integrated within the largest health centres in the Gaza Strip. БАПОР имеет также небольшую больницу в Калькилье на Западном берегу и шесть родильных отделений в самых крупных центрах здравоохранения в секторе Газа.
Self-Help Pavement of Alleyways in Beach Refugees Camp, Gaza Асфальтирование улиц в лагере беженцев Бич, Газа, на основе
Beach - Coastal Defense Project A/B/C - Gaza Бич - проект организации береговой охраны А/В/С - Газа
Upgrading Municipal Refuse Collection and Disposal System - Gaza Улучшение системы сбора и удаления муниципальных отходов - Газа
Construction & Equipping of 4 Pre-fabricated classrooms - Gaza Строительство и оборудование четырех сборных классных комнат - Газа
Relief, Medical and Training - Gaza & West Bank Помощь, медицинское обслуживание и обучение - Газа и Западный берег
The IDF attempted on several occasions during the reporting period to search United Nations vehicles coming into the Gaza Strip from Israel. В течение отчетного периода в ряде случаев израильские силы обороны настаивали на проведении досмотра автотранспортных средств Организации Объединенных Наций, следовавших в сектор Газа из Израиля.
Meanwhile, the rhythm of shelter destruction in the Gaza Strip increased significantly, necessitating the expansion of major reconstruction and rehousing programmes there. Вместе с тем существенно увеличились масштабы разрушения жилья в секторе Газа, что требует расширения крупных программ восстановления и жилищного строительства в этом районе.
The Israeli authorities continued during the reporting period to levy a transit charge at Karni on the containers going into and out of the Gaza Strip. В отчетный период израильские власти продолжили взимать плату за транзит через Карни контейнеров, направляемых в сектор Газа и поступающих из него.
Since the Israeli withdrawal from parts of the Gaza Strip and the announcement of the ceasefire, the IDF has refrained from extrajudicial killings. С момента вывода сил Израиля из некоторых районов сектора Газа и объявления прекращения огня, ИДФ воздерживались от совершения внесудебных казней.
The Gaza Strip was placed under tight closure following the 8 June attack by Palestinian groups on the Erez crossing. После нападения, совершенного 8 июня палестинскими группами в районе пункта пересечения в Эрезе, в секторе Газа был введен строжайший режим закрытия территории.
The closure of the Gaza Strip to national and international staff of international organizations has a detrimental effect on our efforts to provide needed humanitarian assistance. Закрытие сектора Газа для международного и местного персонала международных организаций оказывает крайне отрицательное воздействие на наши усилия, направленные на обеспечение столь необходимой гуманитарной помощи.