Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
6 Ambulances; Equipment & Training - Gaza Шесть машин скорой помощи; оборудование и обучение - Газа
UNRWA agreed with the Board's recommendation to ensure that senior officers review all monthly bank reconciliations for headquarters (Gaza). БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы старшие сотрудники проверяли все ежемесячные отчеты о выверке данных по банковским счетам штаб-квартиры (Газа).
Ironically, the most likely way to avoid large-scale confrontation between Fatah and Hamas is through an Israeli incursion into Gaza. По иронии судьбы, наиболее вероятный способ избежать полномасштабного столкновения между «Фатхом» и «Хамасом» - это израильское вторжение в сектор Газа.
Factional fighting among Palestinians intensified - mostly in Gaza - resulting in 18 deaths, among them three children. Активизировалась фракционная борьба между палестинцами - главным образом в секторе Газа, - в результате чего погибли 18 человек, в том числе три ребенка.
The Agency's 1998 regular programme budget for the Gaza field was $98.8 million. Бюджет по регулярной программе Агентства для сектора Газа составил в 1998 году 98,8 млн. долл. США.
UNRWA continued to provide legal advice and assistance, in particular for refugees applying for family reunification to the Gaza Strip. БАПОР продолжало оказывать юридические консультации и помощь, в частности, тем беженцам, которые подавали заявления о воссоединении с семьями в секторе Газа.
UNDP and the Global Environment Facility continued to work together to preserve the wetlands in the Gaza Strip. Кроме того, ПРООН и Глобальный экологический фонд продолжают совместные мероприятия, направленные на сохранение водно-болотных угодий в секторе Газа.
Yet 24 Palestinians are dead, including six yesterday in Rafah in the Gaza Strip. Однако за этот период погибли 24 палестинца, в том числе шесть за вчерашний день в Рафахе, что в секторе Газа.
Gaza flash appeal 2009 - private contributions - sundry Призыв 2009 года об оказании экстренной помощи сектору Газа - частные взносы - разное
Environmental and sanitation project, Gaza Strip and West Bank refugee camps Проект улучшения эколого-санитарных условий, лагеря беженцев в секторе Газа и на Западном берегу
Moreover, the World Health Organization reported that the Israeli military operations severely eroded what was an already precarious health situation in Gaza. Более того, согласно сообщениям Всемирной организации здравоохранения, проведение Израилем военных операций резко обострило в секторе Газа и без того плачевное положение в медико-санитарной сфере.
In implementation of the new policy, several Palestinians have been deported to Gaza after being released from Israeli jails. В порядке проведения в жизнь этой новой политики несколько палестинцев были депортированы в сектор Газа после того, как их выпустили из израильских тюрем.
Last year saw further consolidation of this programme to ensure prompt response to Gaza's deepening economic crisis and to economy-wide development challenges. В прошлом году были предприняты усилия по дальнейшему укреплению этой программы, с тем чтобы обеспечить оперативное реагирование на углубляющийся экономический кризис в секторе Газа и проблемы развития в рамках всей экономики.
B. Emergency rehabilitation package for Gaza В. Пакет чрезвычайной помощи для восстановления сектора Газа
The UNRWA Small and Microenterprise Training Programme provided short-term training customized for the needs of microentrepreneurs and small business owners in the Gaza Strip. По линии программы БАПОР в области профессиональной подготовки по вопросам создания малых и микропредприятий была обеспечена краткосрочная профессиональная подготовка с учетом потребностей микропредпринимателей и владельцев небольших предприятий в секторе Газа.
Witnesses questioned how Gaza could empower its children, in their current circumstances, to live productive, meaningful and peaceful lives. Свидетели задавались вопросом о том, как Газа может дать своим детям - с учетом их нынешних обстоятельств - возможности для того, чтобы жить продуктивной, значимой и мирной жизнью.
That Gaza remains an integral part of the Occupied Palestinian Territory was reaffirmed by the Security Council in resolution 1860 of 10 January 2009. Тот факт, что Газа остается неотъемлемой частью оккупированной палестинской территории, был подтвержден Советом Безопасности в его резолюции 1860 от 10 января 2009 года.
On the other hand, the conflict cannot be categorized as an internal conflict as Gaza is an entity distinct from Israel. С другой стороны, этот конфликт не может быть отнесен к категории внутренних конфликтов, поскольку Газа является образованием, отличным от Израиля.
Gaza is subjected to repeated air strikes and targeted assassinations of militants in which innocent civilians are often hurt or killed. Газа является объектом непрекращающихся военных ударов и операций по целенаправленным убийствам боевиков, в ходе которых ни в чем не повинные гражданские лица часто получают ранения или погибают.
Al Insan Palestinian Benevolent Association, Gaza З. Палестинская благотворительная ассоциация «Аль-Инстан», Газа
Protection Officer (P4), HQ Gaza Сотрудник по охране (С-4), штаб-квартира (Газа)
Emergency food aid programme, 2007 emergency appeal - third round, Gaza Чрезвычайная продовольственная помощь сектору Газа в рамках третьего раунда призыва 2007 года об оказании чрезвычайной помощи
Launched from the Gaza Strip with the clear intention of targeting and terrorizing Israeli civilians, these mortars exploded in and around populated areas. Выстреленные из сектора Газа с явным намерением попасть в израильское гражданское население и затерроризировать его, эти мины разорвались в населенных пунктах и поблизости от них.
The border closures and restrictions on passage through border crossings with the Gaza Strip continue to seriously negatively affect livelihoods and infrastructure. ЗЗ. Закрытие границ и введение ограничений на передвижение через пункты пересечения границы с сектором Газа по-прежнему оказывают серьезное негативное воздействие на источники средств к существованию и инфраструктуру.
The already vulnerable water and sanitation infrastructure serving the Gaza Strip population was increasingly affected by Israeli attacks in recent months. И так уже находящаяся в уязвимом положении инфраструктура водоснабжения и санитарии, обслуживающая сектор Газа, еще больше пострадала от израильских ударов в последние месяцы.