Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Certainly, according to Sharon's thinking, there is no future for 9,000 Jewish settlers living among 1.2 million Palestinians in the Gaza Strip. Определенно, в соответствии с пониманием Шарона, у 9000 израильских поселенцев, проживающих в Секторе Газа среди 1,2 млн. палестинцев, нет никакого будущего.
BERLIN - Since its establishment in 1948, Israel has fought seven wars against its neighbors, including the recent war in Gaza. БЕРЛИН - Начиная со своего образования в 1948 году, Израиль провел семь войн со своими соседями, включая недавнюю войну в Секторе Газа.
Whatever becomes of Hamas in military terms following the recent fighting in Gaza, politically it has finally taken over the PLO's role as the legitimate representative of the Palestinians. Независимо от того, что случится с Хамасом с военной точки зрения, в связи с недавними военными действиями в Секторе Газа, в политическом плане он наконец-то взял на себя роль Организации освобождения Палестины в качестве законного представителя палестинцев.
The water crisis in Gaza is a cause of disease and suffering among Palestinians, and is a major source of underlying tensions between Palestine and Israel. Водный кризис в секторе Газа - причина болезней и страданий палестинцев, а также важный источник внутренней напряженности в отношениях между Палестиной и Израилем.
Israel withdrew from Lebanon and then from Gaza unilaterally, rather than negotiating political settlements with the Lebanese government and the Palestinian authority. Израиль вывел войска из Ливана, а затем и из сектора Газа, в одностороннем порядке, вместо того, чтобы договориться о политическом урегулировании с ливанским правительством и палестинскими властями.
Fatah's rule is still strong in the West Bank, but even the Gaza catastrophe is unlikely to lead it to change its ways. На Западном береге власть Фатха еще сильна, но даже катастрофа в секторе Газа вряд ли изменит что-то в этой организации.
This follows from Hamas leaders' frequent statements since the 2008 Gaza war that they do not want to provoke another Israeli attack, which could cost them their governing position. Это следует из частых утверждений лидеров Хамаса начиная с войны в Газе в 2008 году, что они не хотят спровоцировать другую израильскую атаку на сектор Газа, которая может стоить им их правящего положения.
However, a large-scale Israeli assault on Hamas's Gaza redoubt in response to the West Bank killings could bring the negotiations to a halt. Однако, крупномасштабное израильское нападение на военные укрепления Хамаса в секторе Газа в ответ на убийства, совершенные с Западного берега, могло бы привести к прекращению переговоров.
The Israeli Coastal Plain stretches from the Lebanese border in the north to Gaza in the south, interrupted only by Cape Carmel at Haifa Bay. Прибрежная равнина протянулась вдоль Средиземного моря от границы с Ливаном на севере до Сектора Газа на юге, и прерывается лишь горой Кармель у залива Хайфа.
The organization has carried out activities in countries such as Pakistan, Indonesia, Lebanon, and Gaza. Он отреагировал на кризис в таких странах, как: Пакистан, Индонезия, Ливан и сектор Газа.
In the most alarming recent crises - Ukraine, Gaza, Syria, and Iraq - it has been almost totally paralyzed. В недавних, самых тревожных кризисах - Украина, сектор Газа, Сирия, Ирак - СБ оказался почти полностью парализован.
While the economic situation in Gaza is a critical issue, the future of the Palestinian-Israeli conflict will be determined mainly by the next steps in the peace process. И, хотя экономическая ситуация в секторе Газа является критической проблемой, будущее палестино-израильского конфликта будет определяться в основном следующими шагами, предпринятыми в мирном процесса.
It remains to be seen whether, in the end, the "Turkish course" will prevail against the radicals in Gaza or not. Еще неизвестно, будет ли в конечном итоге «турецкий курс» преобладать над радикалами в Секторе Газа или нет.
The Hamas takeover of Gaza was but the latest step in this development. Захват «Хамасом» власти в секторе Газа стал лишь последним звеном в цепи событий.
A nutrition and anaemia survey was conducted in the Gaza Strip in October 1998, in coordination with the WHO collaborating centre at CDC, Atlanta. В октябре 1998 года в секторе Газа во взаимодействии с сотрудничающим с ВОЗ Центром по борьбе с болезнями и их профилактике (Атланта) было проведено обследование в области питания и анемии.
In November 1990, Gaza advised headquarters of the receipt of physiotherapy equipment valued at $45,000 which was found to be inappropriate. В ноябре 1990 года Газа сообщила штаб-квартире о получении физиотерапевтического оборудования на сумму 45000 долл. США, которое оказалось непригодным для использования.
Various constructions, Gaza (Netherlands) Строительство различных объектов, Газа (Нидерланды)
Technical department, Gaza (European Community) Технический департамент, Газа (Европейское сообщество)
School toilets constructio n, Gaza (Germany) Строительство школьных туалетов, Газа (Германия)
Technical department, Gaza and West Bank Технический департамент, Газа и Западный берег
Self-help, housing repair, Gaza and West Bank Ремонт жилья собственными силами, Газа и Западный берег
Bank interest, installation of pressure line, Beach Camp, Gaza 1992 Банковский процент, строительство напорного водопровода в лагере Бич, Газа, 1992 год
Construction of two classrooms in Beit Hanoun, Gaza Строительство двух классных комнат в Бейт Ханун, Газа
For purchase of two cars for physiotherapy programme, West Bank and Gaza На приобретение двух автомобилей для программы физиотерапии, Западный берег и Газа
Schools and health projects, Gaza and West Bank United States Проекты в области школьного строительства и здравоохранения, Газа и Западный берег