Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
In the Gaza Strip, there was a considerable decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. В секторе Газа число находящихся в заключении сотрудников, жалующихся на плохое обращение со стороны представителей Палестинского органа, существенно сократилось.
Another Palestinian youth who tried to infiltrate into Israel was arrested in the vicinity of the Sufa crossing in the Gaza Strip. Неподалеку от перекрестка дорог в Суфе в секторе Газа был арестован другой палестинский юноша, который пытался проникнуть на территорию Израиля.
The call came less than a week after the Palestinian police began preventing workers from reaching their construction jobs in Gaza Strip settlements. Этот призыв прозвучал менее чем через неделю после того, как палестинская полиция стала останавливать рабочих, направляющихся на стройки в поселениях, расположенных в секторе Газа.
On 18 June, it was reported that Palestinian security forces had begun preventing Palestinian workers from working in the Jewish settlements of the Gaza Strip. ЗЗЗ. 18 июня 1999 года поступило сообщение о том, что палестинские силы безопасности стали останавливать палестинских рабочих, направляющихся на работу в еврейских поселениях в секторе Газа.
On 15 August, Deputy Minister of Defence Ephraim Sneh announced that Israel will increase the number of Palestinian labourers allowed into the country from the Gaza Strip. 15 августа заместитель министра обороны Эфраим Снех объявил, что Израиль увеличит число палестинских рабочих, которым разрешается въезд в страну из сектора Газа.
Prime Minister Sharon announced on 9 May that the Gaza disengagement would be delayed by three weeks from the original target date to avoid a traditional Jewish period of mourning. Премьер-министр Шарон объявил 9 мая о том, что начало процесса разъединения с сектором Газа будет отложено на три недели - по сравнению с первоначально установленной датой, - с тем чтобы избежать совпадения с традиционным еврейским периодом траура.
As presently circumscribed and isolated, without access to the air, sea, or the West Bank, Gaza is a nonviable economic and political entity. Будучи ограниченным и изолированным без доступа к воздуху, морю или Западному Берегу, в настоящее время Сектор Газа является нежизнеспособным в экономическом и политическом отношении.
Since yesterday, 18 May 2005, Palestinian terrorists have fired over 40 mortar shells at Israeli communities in the Gaza Strip. В период со вчерашнего дня, 18 мая 2005 года, палестинские террористы произвели свыше 40 минометных выстрелов по израильским общинам в секторе Газа.
Despite major progress in improving the Agency's education infrastructure in the Gaza Strip through project contributions under the Peace Implementation Programme, much needed to be done. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле улучшения школьной инфраструктуры Агентства в секторе Газа посредством внесения взносов на проекты в рамках Программы мирного строительства, многое в этой области еще предстоит сделать.
Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza. Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.
Israel and the Palestinians had already reached agreement on the construction of five industrial parks or zones along the Gaza Strip and the West Bank. Израиль и палестинцы уже договорились между собой о создании пяти промышленных парков или зон вдоль сектора Газа и Западного берега.
Parallel activities designed to develop appropriate capacities in the Gaza Strip will be intensified, in the context of implementing the subregional action plan initiated in 1995. Параллельные мероприятия, призванные обеспечить развитие соответствующего потенциала в секторе Газа, будут активизироваться с учетом выполнения положений субрегионального плана действий, осуществление которого было начато в 1995 году.
New settlements have been built and their total in the Gaza Strip and West Bank is now estimated at 194. Были построены новые поселения, и их общее число в секторе Газа и на Западном берегу в настоящее время составляет, по оценкам, 194.
The count included two Palestinians, both from the Gaza Strip, who died of their wounds during the week. В это число входили два палестинца из сектора Газа, которые в течение той недели скончались от ран.
Shot in the head during riots in the Gaza Strip. Получил огнестрельное ранение в голову в ходе беспорядков в секторе Газа.
The income loss incurred by the 19,000 labourers who used to work in Israel has triggered a recession which was felt in economic activities in Gaza. Потеря дохода 19000 рабочими, которые обычно работали в Израиле, послужила толчком для спада, который ощущался в экономике сектора Газа.
In the Gaza Strip, large numbers of Palestinians came to the Erez checkpoint hoping to obtain permits. В секторе Газа много палестинцев прибыли на контрольно-пропускной пункт Эрец в надежде получить пропуск на месте.
On 6 April, IDF allowed West Bank residents who were staying in the Gaza Strip to travel back home. 6 апреля подразделения вооруженных сил разрешили жителям Западного берега, которые находились в секторе Газа, возвратиться домой.
On 22 July, a Palestinian woman from Bureij refugee camp stabbed and slightly injured a border policeman at the Netzarim junction in the Gaza Strip. 22 июля палестинская женщина из лагеря беженцев в Борейдже ударом ножа легко ранила пограничного полицейского около перекрестка Нецарим в секторе Газа.
There are obstructions and delays I encounter within the Gaza Strip, within my place of residence until I get to the Green Line. Существуют препятствия и задержки, с которыми я сталкиваюсь в секторе Газа по месту своего жительства до того, как доеду до "зеленой линии".
The West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip constitute only about 22 per cent of the area of mandated Palestine. Западный берег, включая Восточный Иерусалим, и сектор Газа составляют лишь около 22 процентов всей в прошлом подмандатной Палестины.
The spokesman stated that 20,000 of the workers would be from the West Bank and the remainder from the Gaza Strip. Указанный представитель уточнил, что 20000 из этих рабочих будут с Западного берега, а остальные - из сектора Газа.
On 29 October, unofficial Palestinian sources reported that the IDF had planted mines around the IDF outpost at the Netzarim junction (Gaza Strip). 29 октября неофициальные палестинские источники сообщили, что ИДФ заминировали территорию вокруг поста ИДФ на перекрестке в Нецариме (сектор Газа).
In addition, the Karni cargo terminal was reopened and trucks carrying food were able to enter the Gaza Strip. Кроме того, был вновь открыт грузовой терминал в Карни, и грузовики, перевозящие продовольствие, смогли въехать в сектор Газа.
Ayyash, known as the Engineer, was killed in the Gaza Strip by an explosive planted in a cellular phone. Hamas blamed Israel for his killing. Айиаш, по кличке "инженер", был убит в секторе Газа в результате срабатывания взрывного устройства, помещенного в телефон сотовой связи. "Хамас" обвинил Израиль в его убийстве.