Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
UNRWA rehabilitated 1,541 houses and shelters and, critically, repaired the Salah ed-Din Bridge on the main north-south route in the Gaza Strip. Силами БАПОР было отремонтировано 1541 единица жилья и, что особенно важно, мост Салах эд-Дин на основной, пересекающей сектор Газа с севера на юг дороге.
Rehabilitation of Small-Scale Infrastructure using Labour-Intensive Methods in Village Councils of the Gaza Strip Восстановление мелких объектов инфраструктуры сельских советов с использованием трудоинтенсивных методов в секторе Газа
(c) Regular budget funds for Gaza post-disengagement activities amounted to $19.9 million; с) остаток средств по регулярному бюджету для деятельности после размежевания с сектором Газа в размере 19,9 млн. долл. США;
The emergency appeals sought to alleviate the humanitarian distress created as a result of the crisis in the Gaza Strip and the West Bank. Обращение с призывами об оказании чрезвычайной помощи преследовало цель облегчения тяжелого гуманитарного положения, возникшего в результате кризиса в секторе Газа и на Западном берегу.
Establishment of Rafah Training Centre, Gaza Strip Создание учебного центра в Рафахе, сектор Газа
Location Gaza (including two members based in Cairo) Газа (включая двух членов, базирующихся в Каире)
That severely hampered the functioning health facilities, water wells, sewage disposal facilities and access to water in buildings of Gaza City. Это самым серьезным образом сказалось на функционировании медицинских учреждений, водозаборных скважин, предприятий по очистке сточных вод и водоснабжении зданий в городе Газа.
In the Al-Shifa hospital of Gaza City, run by the Ministry, 19 children were receiving dialysis treatment for kidney problems. В подведомственной министерству больнице Аш-Шифа в городе Газа 19 детей проходили курс диализа в связи с заболеваниями почек.
The situation was no better in Gaza city, where 10,000-15,000 m3 of wastewater were going directly into the sea. Ситуация ничем не лучше в городе Газа, где 10000 - 15000 куб. м. сточных вод сбрасываются непосредственно в море.
Earlier this morning, Palestinian terrorists in the Gaza Strip launched over 22 Qassam rockets and mortar shells at Israeli communities in the south. Сегодня рано утром палестинские террористы в секторе Газа выпустили более 22 ракет «Кассам» и минометных мин по израильским общинам на юге страны.
In 2007 there were 11 cases of honour killings of women reported in the Gaza Strip. В 2007 году в секторе Газа сообщалось об 11 случаях убийства женщин «во имя чести».
Transformation scoping study, MMD - Gaza and West Bank Анализ возможностей преобразования, ДММ - Газа и Западный берег
Cash Assistance for needy families in four camps in Gaza Strip Денежная помощь нуждающимся семьям в четырех лагерях в секторе Газа
Children's recreational and cultural support programme, Gaza Strip Программа рекреационной и культурной поддержки детей, сектор Газа
A source reported that Israeli authorities had allegedly facilitated the access of hundreds of foreign journalists to witness the withdrawal from the Gaza Strip. По утверждению одного источника, израильские власти облегчили доступ сотен иностранных журналистов в сектор Газа, с тем чтобы те проследили за уходом израильских сил.
Hospitals like the Shifa Hospital in the Gaza Strip reportedly had to deal with unfamiliar injuries which could not be treated by conventional methods. Больницы, такие, как госпиталь «Шифа» в секторе Газа, как утверждается, сталкиваются с неизвестными увечьями, которые не поддаются лечению обычными методами.
There was a great accumulation of solid waste, garbage and sewage which was further aggravated by recent military incursions in the Gaza Strip. Накопилось огромное количество твердых отходов, мусора и бытовых стоков, и эта ситуация еще более усугубилась в результате недавних военных вторжений в секторе Газа.
However, during the year following this disengagement, West Bank settlements grew by 3,000 more people than had moved out of Gaza. Однако в течение года, последовавшего за этим уходом, прирост численности поселенцев Западного берега на 3000 человек превысил число людей, выехавших из сектора Газа.
The Secretary-General also emphasized his continuing concern for the humanitarian suffering of the population of Gaza and called for concrete initiatives to ease their suffering. Генеральный секретарь также выразил свою сохраняющуюся озабоченность в связи с гуманитарными страданиями жителей сектора Газа и призвал к осуществлению конкретных инициатив в целях облегчения их страданий.
Rafah could also be developed to become a free trade zone, if the corridor develops as an efficient and reliable link between Gaza and Egypt. Рафах можно было бы также преобразовать в зону свободной торговли, если этот коридор обеспечит эффективную и надежную связь между сектором Газа и Египтом.
Unfortunately, owing to the situation in Gaza in 2007, UNDP had to suspend or slow down some activities there. К сожалению, из-за сложившегося в 2007 году положения в секторе Газа ПРООН пришлось временно приостановить или снизить темпы осуществления некоторых видов деятельности.
As a result, additional social workers were hired in the Lebanon and West Bank field locations and part of the Gaza field during 2006. В результате этого в 2006 году были наняты на службу дополнительные социальные работники для каждого из районов операций: в Ливане, на Западном берегу и частично в секторе Газа.
Emergency cash assistance, Gaza - Spain Чрезвычайная помощь наличными для сектора Газа - Испания
Since June 2007, when Hamas violently took control of Gaza, more than 1,000 Qassam rockets and mortar shells were fired at Israel. С июня 2007 года, когда «Хамас» насильственным образом установила контроль над сектором Газа, более 1000 ракет «Кассам» и минометных снарядов были запущены в сторону Израиля.
Following the return of Palestinian pilgrims to the Gaza Strip, Israel discovered that Hamas terrorists had smuggled some $100 million during that time. После возвращения палестинских паломников в сектор Газа Израиль обнаружил, что террористы «Хамас» за тот же период незаконным образом ввезли около 100 млн. долл. США.