Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
The obligations of Israel towards the Gaza Strip stemmed from the continuing state of armed conflict with the Hamas terrorist organization. Обязательства Израиля по отношению к сектору Газа проистекают из продолжающегося состояния вооруженного конфликта с террористической организацией "Хамас".
He stressed that the Hamas terrorist organization had violently seized control of the Gaza Strip, and had established a terrorist entity. Он подчеркнул, что террористическая организация "Хамас" насильственно захватила контроль над сектором Газа и создала террористическое образование.
Since June 2010, Israel has permitted the import into Gaza of construction materials for the particular United Nations projects it has approved. С июня 2010 года Израиль разрешил импортировать в сектор Газа строительные материалы для отдельных (одобренных Израилем) проектов Организации Объединенных Наций.
Israel's unprovoked attack on the flotillas supplying aid to Gaza. Израиль вероломно атаковал флотилию, которая доставляла гуманитарную помощь в сектор Газа.
We need access to the site in Gaza. Мы нуждаемся в доступе к месту в секторе Газа.
I went to places like Gaza during the war in 2009. Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009.
Three more Palestinian civilians were injured in an Israeli artillery bombing east of Gaza City. Еще трое палестинцев получили ранения в результате израильского артобстрела восточной части города Газа.
In the Gaza Strip, UNRWA distributes food to over 700,000 refugees. В секторе Газа БАПОР распределяет продовольствие среди более чем 700000 беженцев.
Israeli closure policy imposed in the West Bank, and economic blockade on the Gaza Strip since mid-2007. Израильская политика закрытия пропускных пунктов на Западном берегу и экономическая блокада в секторе Газа с середины 2007 года.
In the Gaza Strip, Palestinian casualties were mainly caused by Israeli airstrikes, military incursions and extrajudicial assassinations. В секторе Газа человеческие жертвы среди палестинцев в основном были результатом израильских воздушных ударов, военных вторжений и внесудебных казней.
In addition to the blockade, Israel imposes land and maritime "access restricted areas" in the Gaza Strip and along its coast. Помимо блокады, Израиль создает в секторе Газа и вдоль его побережья сухопутные и морские «районы ограниченного доступа».
The FBI's tracked Nasan to his headquarters in southern Gaza. ФБР отслеживает Насана в его штабквартире в Южной части сектора Газа.
The country is waiting for the president to bomb Gaza. Страна ждет когда Президент отдаст приказ бомбить сектор Газа.
Actually, the Palestinian security forces in Gaza are refusing to proceed into Khan Younis. На самом деле, палестинские силы безопасности в секторе Газа отказываются действовать в Хан-Юнис.
Maybe in Yemen, Leo, but this is Gaza. Может быть, в Йемене, Лео, но это сектор Газа.
Pretty long flight from Gaza to Germany. Довольно длительный перелет из сектора Газа в Германию.
Bombing Gaza could be the most dangerous move this country has made in two centuries. Бомбардировка сектора Газа может быть наиболее опасным шагом этой страны сделанным за два столетия.
However, the closure regime imposed on the Gaza Strip by Israeli authorities is very restrictive in this regard. Однако серьезным препятствием в этом отношении является режим блокады, введенный израильскими властями в отношении сектора Газа.
Some members condemned rocket attacks from Gaza on Israel. Некоторые члены осудили ракетные обстрелы Израиля из сектора Газа.
10.6 In 2012, the credit risk in the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip increased as a result of conflict. 10.6 В 2012 году в результате конфликта возрос кредитный риск в Сирийской Арабской Республике и секторе Газа.
In 2005, it had completely disengaged from the Gaza Strip, giving the Palestinians an opportunity to make it an oasis of prosperity. В 2005 году он полностью вышел из сектора Газа, предоставив палестинцам возможность превратить его в оазис благополучия.
Restrictions on mobility and an economic blockade are still in effect in the Gaza Strip. В секторе Газа до сих пор существуют ограничения на передвижение и действует экономическая блокада.
Mr. de Soto briefed the Council on Israel's withdrawal of its military personnel and installations from the Gaza Strip. Г-н де Сото кратко информировал Совет о выводе Израилем военного персонала и техники из полосы Газа.
The Israelis and the Palestinians were endeavouring to coordinate plans for the disengagement from Gaza. Израильтяне и палестинцы предпринимали усилия по координации подготовки к размежеванию с сектором Газа.
We have been encouraged by the renewed efforts of the Palestinian Authority to stop terrorism, and by Israel's commitment to withdraw from Gaza. Австралия с воодушевлением воспринимает возобновление усилий Палестинской администрации с целью положить конец терроризму и обязательство Израиля покинуть сектор Газа.