My country is particularly concerned about the situation in the Gaza Strip. |
Наша страна особенно обеспокоена обстановкой в секторе Газа. |
International efforts are under way to restore the flow of fuel into the Gaza Strip. |
Для восстановления подачи топлива в сектор Газа предпринимаются международные усилия. |
The unilateral reoccupation of the Gaza Strip can only fuel tension and violence. |
Односторонняя повторная оккупация сектора Газа может лишь обострить напряженность и насилие. |
We condemn also the launching of homemade rockets from the Gaza Strip into Israel. |
Мы также осуждаем запуск самодельных ракет из сектора Газа в направлении Израиля. |
The violence in the West Bank and, particularly, in the Gaza Strip, is escalating at an alarming pace. |
Насилие на Западном берегу и особенно в секторе Газа усиливается тревожными темпами. |
The Palestinian people in the Gaza Strip are suffering because of unjustifiable constraints on and measures against the provision of humanitarian assistance. |
Палестинский народ в секторе Газа страдает из-за неоправданных ограничений и мер, препятствующих оказанию гуманитарной помощи. |
An effective mechanism to prevent the smuggling of arms and ammunition into the Gaza Strip should be put in place. |
Следует создать эффективный механизм пресечения контрабанды в сектор Газа оружия и боеприпасов. |
The international community has not forgotten, nor will it ever forget, the Israeli atrocities in the Gaza Strip. |
Международное сообщество не забыло и никогда не забудет зверств Израиля в секторе Газа. |
Over the past 30 years, Gaza has been transformed into a servant of the Israeli economy. |
За последние 30 лет сектор Газа фактически превратился в придаток израильской экономики. |
The occupying Power has committed grave atrocities in the occupied Palestinian territories, in particular in the Gaza Strip. |
Оккупирующая держава совершает тяжкие злодеяния на оккупированной палестинской территории, в частности в секторе Газа. |
On 27 December, Israel commenced a major offensive on the Gaza Strip. |
27 декабря Израиль развернул широкое наступление на сектор Газа. |
It cuts off electric power from the whole Gaza Strip. |
Он отключил электричество во всём секторе Газа. |
UNRWA has conducted remedial classes for thousands of children in the Gaza Strip. |
Для тысяч детей в секторе Газа БАПОР организовало дополнительные учебные занятия. |
The Agency was considering plans for the further expansion of the programme, with a view to covering the Gaza Strip. |
Агентство изучало возможности дальнейшего распространения программы в целях охвата сектора Газа. |
In May, some 54 Palestinians were killed in the Gaza Strip. |
В мае в секторе Газа были убиты порядка 54 палестинцев. |
The Committee welcomed the November ceasefire in the Gaza Strip. |
Комитет приветствовал ноябрьское прекращение огня в секторе Газа. |
Gaza was now on the verge of complete dependence on international assistance. |
Сегодня Газа оказалась практически в полной зависимости от международной помощи. |
There have been sporadic military incursions into Gaza for the past months. |
В последние месяцы происходили единичные военные вторжения на территорию Газа. |
Gaza has been subjected to continued air strikes, artillery attacks and incursions. |
Газа подвергалась постоянным ударам с воздуха, артиллерийским обстрелам и вторжениям. |
The humanitarian situation remains very difficult, especially for Palestinians in the Gaza Strip. |
Гуманитарная ситуация остается очень сложной, особенно для палестинцев в секторе Газа. |
That percentage was close to 46 per cent in the Gaza Strip. |
В секторе Газа этот показатель составляет почти 46 процентов15. |
Hamas has not imposed Islamic law in the Gaza Strip. |
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы. |
The Israeli occupation forces continued imposing restrictions and obstacles on the trading activities of the Gaza Strip. |
Израильские оккупационные силы продолжают вводить ограничения и чинить препятствия торговой деятельности в секторе Газа. |
Such measures, which amount to collective punishment against the population of the Gaza Strip, contravene international humanitarian law. |
Такие меры, которые равносильны коллективному наказанию населения сектора Газа, противоречат международному гуманитарному праву. |
The continued imposition of prolonged closures by Israel has isolated the Gaza strip from the other parts of the Palestinian territory. |
Постоянная практика введения Израилем продолжительных блокад изолирует сектор Газа от остальных частей палестинской территории. |