Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Review of the murder of numerous individuals in the Gaza Strip indicates that the description of extra-legal execution clearly applies. Анализ обстоятельств убийства многих лиц в секторе Газа позволяет утверждать, что определение внесудебной казни вполне подходит к этим случаям.
Complaints may be submitted to Commission headquarters from any governorate in the West Bank or the Gaza Strip until 20 April 2010. Жалобы могут направляться в штаб-квартиру Комиссии из любой мухафазы на Западном берегу или сектора Газа до 20 апреля 2010 года.
This regime still continues the inhuman blockade of the Gaza Strip that led to the worsening humanitarian crisis therein. Этот режим по-прежнему продолжает бесчеловечную блокаду сектора Газа, которая привела к усугублению в нем гуманитарного кризиса.
The monthly average of truckloads of goods entering the Gaza Strip during the year was 2,719. В течение этого года в сектор Газа ежемесячно прибывали в среднем 2719 грузовиков с товарами.
One foreign worker was killed in southern Israel by a rocket launched by Palestinians in Gaza. Один иностранный рабочий был убит на юге Израиля ракетой, выпущенной палестинцами в секторе Газа.
Reconstruction in Gaza has been nearly impossible owing to the blockade imposed by Israel. Восстановительные работы в секторе Газа стали практически невозможными вследствие блокады, введенной Израилем.
Residents of Gaza continued to rely on goods smuggled through the tunnels under the border with Egypt. Жители сектора Газа по-прежнему зависели от товаров, провозимых контрабандным путем через тоннели под границей с Египтом.
This negative trend attained its peak during the horrifying military aggression by Israel against the defensive population of the Gaza Strip. Этот негативный подход достиг своего апогея во время страшной военной агрессии Израиля против обороняющегося населения сектора Газа.
The United Arab Emirates also condemns the continued collective punishment measures imposed by Israel on Gaza, including the frequent closures. Объединенные Арабские Эмираты также осуждают постоянные меры наказания, осуществляемые Израилем в секторе Газа, включая частые закрытия территории.
In 2009, 21,200 international organization staff members entered the Gaza Strip. В 2009 году в сектор Газа прибыло 21200 сотрудников международных организаций.
On 31 December, the Security Council held an emergency meeting on the situation in the Gaza Strip and southern Israel. 31 декабря Совет Безопасности провел чрезвычайное заседание, посвященное положению в полосе Газа и на юге Израиля.
UNRWA remains one of the main employers of women, particularly in the extremely limited labour market of the Gaza Strip. БАПОР остается одним из основных работодателей для женщин, прежде всего в условиях крайне ограниченного рынка труда в секторе Газа.
Since the Israeli unilateral withdrawal from the Gaza Strip in 2005, the territory witnessed alternate periods of relative calm and of military operations. После одностороннего ухода израильтян из сектора Газа в 2005 году на этой территории периоды относительного спокойствия сменялись военными операциями.
The secretariat was also unable to forge ahead with planned activities in the Gaza Strip owing to political instability. Кроме того, секретариат не смог также осуществить намеченную деятельность в секторе Газа из-за политической нестабильности.
However, the blockade of Gaza has confined the progress to the West Bank. Вместе с тем из-за блокады сектора Газа достигнутый прогресс ограничился Западным берегом.
Project staff is ready to extend the system to Gaza once the political situation improves. Сотрудники, занятые в этом проекте, готовы внедрить систему в секторе Газа, как только улучшится политическая обстановка.
They also emphasize the dangerous consequences of the continued illegal smuggling of arms into the Gaza Strip. Кроме того, они подчеркивают те опасные последствия, к которым ведет продолжающийся незаконный контрабандный провоз оружия в сектор Газа.
As I write this letter, terrorists in the Gaza Strip continue to fire mortars and rockets at Israel. Когда я пишу это письмо, террористы в секторе Газа продолжают выпускать минометные снаряды и ракеты по Израилю.
Let me stress that Israel is not interested in confrontation, but is firmly determined to enforce the naval blockade of the Gaza Strip. Позвольте мне подчеркнуть, что Израиль не заинтересован в конфронтации, однако преисполнен решимости продолжать осуществлять морскую блокаду сектора Газа.
I write again to draw your attention to the escalating fire of rockets and mortars at Israel from the Gaza Strip. Имею честь вновь обратить Ваше внимание на эскалацию ракетно-минометного обстрела Израиля из сектора Газа.
However, it is not only luxury goods that are smuggled into Gaza, but also first-class missiles. Однако на территорию сектора Газа контрабандно провозятся не только товары роскоши, но и самые современные ракеты.
During the reporting period the Israeli navy stopped two boats attempting to reach the Gaza Strip by sea. В течение отчетного периода израильский флот остановил два корабля, пытавшихся попасть в сектор Газа с моря.
Implementation could not take place in GAZA. В секторе Газа проект осуществить не удалось.
These attacks reflect the continued build-up of arms and munitions by Hamas and other terrorist organizations in the Gaza Strip. Эти нападения свидетельствуют о продолжающемся наращивании вооружений и боеприпасов, которое предпринимается ХАМАС и другими террористическими организациями в секторе Газа.
It highlights the very real security challenges emanating from the Gaza Strip that Israel faces on a daily basis. Она указывает на очень реальные угрозы безопасности, которые исходят из сектора Газа и с которыми Израиль сталкивается на повседневной основе.