Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
The Palestinian Authority is continuing to pay public sector salaries in Gaza. Палестинская администрация продолжает выплачивать зарплату государственным служащим в секторе Газа.
The Palestinian Territories remain divided, and in the Gaza Strip there has been a sharp deterioration in the humanitarian situation. Палестинские территории остаются разделенными, а в секторе Газа резко ухудшилась гуманитарная ситуация.
The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza. Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
A third imperative for Palestinians is to reunite the Gaza Strip and the West Bank. Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега.
On 6 October, Sheikh Ahmad Yassin returned to the Gaza Strip. 6 октября шейх Ахмад Яссин возвратился в сектор Газа.
In the Gaza Strip alone there are 18 settlements with a population of 5,000 settlers. Только в секторе Газа насчитывается 18 поселений численностью в 5000 человек.
For the first time since 1994, there is an administrative detainee from the Gaza Strip. Впервые с 1994 года имеется административно задержанный из сектора Газа.
They had however, to obtain a special permit in order to enter the Palestinian part of the Gaza Strip. Правда они обязаны получать специальное разрешение для въезда на палестинскую часть сектора Газа.
The European Union welcomes the prospect of Israel's withdrawal from the Gaza Strip. Европейский союз приветствует перспективу ухода Израиля из сектора Газа.
Israeli authorities continued to hinder the movement of UNRWA international staff into and out of the Gaza Strip. Израильские власти продолжали препятствовать проезду международных сотрудников БАПОР в сектор Газа и из него.
The de facto authority in the Gaza Strip has continued to enforce the legislation enacted before the split. Власти де-факто в секторе Газа продолжали применять законы, принятые до разрыва.
You expressed the readiness to communicate on the Commission's behalf with relevant parties in the Gaza Strip. Вы выразили готовность поддерживать контакт от имени Комиссии с соответствующими сторонами в секторе Газа.
These attacks highlight the pressing need to stem the flow of arms into the Gaza Strip. Эти нападения свидетельствуют о насущной необходимости положить конец поступлению оружия в сектор Газа.
These attacks represent a clear escalation of terrorist activity emanating from the Gaza Strip. Эти нападения представляют собой явную эскалацию террористической деятельности из сектора Газа.
It has destroyed the airport and the maritime port in the Gaza Strip. Оно разрушило аэропорт и морской порт в секторе Газа.
In the Gaza Strip alone, approximately 275 acres were destroyed. Только в секторе Газа было уничтожено около 275 акров.
The overall situation in the West Bank and in the Gaza Strip remains extremely precarious. Общая ситуация на Западном берегу и в секторе Газа остается крайне взрывоопасной.
Israeli Prime Minister Sharon's announcement of a plan to evacuate the Gaza Strip settlements was encouraging. Обнадеживающим фактором является объявление премьер-министром Израиля Шароном плана эвакуации поселений из сектора Газа.
Secondly, there must be successful implementation of the Israeli plan for withdrawal from the Gaza Strip. Во-вторых, необходимо добиться успешного израильского плана по уходу из сектора Газа.
For the sixth day in a row, the Israeli occupying forces have continued to carry out air and artillery raids and attacks against the Gaza Strip. Шестой день подряд израильские оккупационные силы продолжают совершать воздушные налеты и артиллерийские обстрелы в секторе Газа.
The State party should lift its military blockade of the Gaza Strip, insofar as it adversely affects the civilian population. Государству-участнику следует снять военную блокаду сектора Газа, поскольку она отрицательно сказывается на гражданском населении.
The Egyptian authorities also granted permission for all the humanitarian aid to enter the Gaza Strip. Египетские власти также дали разрешение на доставку всей гуманитарной помощи в сектор Газа.
The closure of the Gaza Strip's borders has entered its fourth year. Границы сектора Газа остаются закрытыми уже четвертый год подряд.
The Israeli army conducted frequent incursions into the border areas of the Gaza Strip. Израильская армия осуществляла частые вторжения в пограничные районы сектора Газа.
That siege constitutes a severe form of collective punishment of the entire population of the Gaza Strip. Эта блокада представляет собой жестокую форму коллективного наказания всего населения сектора Газа.