Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
In addition, information activities which aim to encourage Israeli businessmen to invest in the Gaza industrial zone have been undertaken. Кроме того, были предприняты информационные усилия в целях поощрения израильских бизнесменов инвестировать в индустриальную зону сектора Газа.
The Palestinian Housing Council is executing projects in the Gaza Strip involving dwelling units as well as infrastructure and social facilities. Палестинский совет жилищного строительства осуществляет в секторе Газа проекты по строительству жилья, создания инфраструктуры и предоставлению социальных услуг.
The planned opening of the Gaza Industrial Estate in May 1998 should help improve the investment climate in the Palestinian territories. Запланированное открытие в мае 1998 года промышленной зоны в секторе Газа должно способствовать улучшению инвестиционного климата на палестинских территориях.
There was also an international project management team established in Gaza (Palestine) given the size and complexity of that project. Кроме того, в секторе Газа (Палестина) была создана группа по управлению международным проектом с учетом масштабов и сложности этого проекта.
Instructions were issued to continue renewing the temporary passports of persons from the Gaza Strip residing in Jordan. Были даны указания продолжать продлевать временные паспорта лицам из сектора Газа, проживающим в Иордании.
More than 85,000 children were vaccinated by UNRWA in the Gaza Strip and the West Bank. В секторе Газа и на Западном берегу БАПОР произвело вакцинацию более 85000 детей.
Furthermore, as a result of partial closures and delays, the Agency was obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City. Кроме того, из-за частичных закрытий территории и задержек Агентство было вынуждено размещать основной местный персонал в гостиницах в городе Газа.
In the Gaza Strip, the Israeli authorities have demanded to search UNRWA vehicles operating in the area with increased frequency. В секторе Газа израильские власти стали все чаще требовать досмотры автотранспортных средств БАПОР, действующих в этом районе.
On these missions, the Special Rapporteur met with interlocutors in the Gaza Strip, Jerusalem and the West Bank. В ходе этих поездок Специальный докладчик имел беседы в секторе Газа, Иерусалиме и на Западном берегу.
In the early morning hours of Sunday, the occupying forces raided the Bureij and Nusseirat refugee camps in the Gaza Strip. Рано утром в воскресенье оккупационные силы совершили в секторе Газа налет на лагеря беженцев Бурейдж и Нусейрат.
Helicopter gunships fired missiles at the residence of Ahmed Al-Jabari in the densely populated Shejiyia neighbourhood in Gaza city. Вертолеты огневой поддержки выпустили ракеты по резиденции Ахмеда аль-Джабари в густонаселенном районе Шеджийя в городе Газа.
For example, during the period from 1948 to 1967 Gaza was under Egyptian administration. 8 Например, в период с 1948 года по 1967 год Газа находилась под управлением Египта.
Between October and December 2003, three ambulance drivers were shot and killed in the Gaza Strip. В период с октября по декабрь 2003 года в секторе Газа были застрелены трое водителей автомобилей скорой помощи.
Three military courts, including one in the Gaza Strip, were trying Palestinian detainees. Судопроизводство по делам палестинских заключенных велось в трех военных судах, один из которых находится в секторе Газа.
During the reporting period, the Government of Israel initiated a plan to disengage from the Gaza Strip. В течение отчетного периода правительство Израиля приступило к осуществлению плана вывода войск из сектора Газа.
A limited number of staff members with Jerusalem identity cards were issued permits to enter the Gaza Strip. Разрешения на въезд в сектор Газа получило ограниченное число сотрудников, имеющих удостоверения личности жителей Иерусалима.
The withdrawal of Israeli forces from parts of the Gaza Strip has been accompanied by some easing of restrictions on the movement of Palestinian workers and commodities. Вывод израильских войск из отдельных районов сектора Газа сопровождался некоторым ослаблением ограничений на перемещение палестинских рабочих и товаров.
We have reported to the Council the difficulties experienced by humanitarian agencies in entering and leaving the Gaza Strip. Мы сообщали Совету о трудностях, с которыми сталкивались гуманитарные учреждения при въезде и выезде из сектора Газа.
Israel, the occupying Power, continues with its massive onslaught against the Palestinian population in the northern Gaza Strip area. Израиль, оккупирующая держава, продолжает наносить массированные удары по палестинскому населению в северной части полосы Газа.
It lies in the region; it lies in Ramallah and Gaza, from where the terrorism is directed. Он проходит по региону: через Рамаллу и сектор Газа, откуда осуществляется координация террористической деятельности.
In the past six months, the Israel Defence Forces (IDF) have carried out intensified military incursions into the Gaza Strip. В последние шесть месяцев израильские силы обороны (ИДФ) активизировали вооруженные вторжения в сектор Газа.
Moreover, within Gaza freedom of movement is severely restricted by roadblocks which effectively divide the small territory. Кроме того, в самом секторе Газа свобода передвижения серьезно ограничена блокпостами, которые фактически разрывают целостность небольшой территории.
In reality, however, Israel does not plan to relinquish its grasp on the Gaza Strip. Однако на самом деле Израиль не планирует отказываться от своего контроля над сектором Газа.
A similar four-day training course for prosecutors was organized in Gaza in September 2003 for prosecutors. Аналогичный четырехдневный учебный курс для работников прокуратуры был организован в сентябре 2003 года в секторе Газа.
Since October 2003, a number of administrative detainees had been deported from the West Bank to the Gaza Strip. С октября 2003 года ряд лиц, подвергнутых административному задержанию, были переведены с Западного берега в сектор Газа.