Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Support was again expressed for the Agency's move from Vienna headquarters to the Gaza Strip. Участники совещания вновь высказались в поддержку перевода венской штаб-квартиры Агентства в сектор Газа.
UNRWA remained deeply concerned about the nature and frequency of such incidents, especially in view of the relocation of headquarters to the Gaza Strip. БАПОР по-прежнему глубоко обеспокоено характером и частотой таких инцидентов, особенно в связи с переводом штаб-квартиры в сектор Газа.
Construction of internal sewerage systems was in progress or had been completed in six camps in the West Bank, Gaza Strip and Lebanon. В шести лагерях Западного берега, сектора Газа и Ливана осуществляется или завершено строительство внутренних канализационных систем.
The Gaza College of Nursing was inaugurated in September 1994 and continued its training of public sector health professionals. В сентябре 1994 года в секторе Газа был открыт Колледж медсестер, начавший подготовку специалистов государственного сектора здравоохранения.
Other in-kind assistance valued at $25,000 was provided to needy families in the Gaza Strip through non-governmental organizations. Прочая помощь натурой на общую сумму в 25000 долл. США была оказана нуждающимся семьям в секторе Газа через неправительственные организации.
Respiratory and intestinal disorders as well as infectious diseases were much more frequent in the Gaza Strip. Респираторные и желудочные заболевания, а также инфекционные болезни встречаются в секторе Газа намного чаще.
This plant is integral to the environmental health programme around Gaza City. Эта установка включена в программу оздоровления окружающей среды вокруг города Газа.
The Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area could work despite the risks of terrorist attacks. Соглашение по сектору Газа и району Иерихона может быть действенным, несмотря на опасность террористических нападений.
Armed settlers opened fire on Arab residents of the town of Khan Yunis in the Gaza Strip, seriously wounding two young men. Вооруженные поселенцы открыли огонь по арабским жителям города Хан-Юнис в секторе Газа, серьезно ранив двух молодых людей.
Israeli bulldozers subsequently demolished a further 20 houses in the Tuffah district of Gaza on the pretext of their lack of a permit. Затем израильскими бульдозерами были снесены еще 20 домов в Туффахском районе Газа под предлогом отсутствия соответствующего разрешения.
The Protocol was subsequently incorporated into the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area of 4 May 1994. Впоследствии этот протокол был включен в Соглашение по сектору Газа и району Иерихона от 4 мая 1994 года.
The recent troubles and bloodshed in the Gaza Strip under Palestinian self-rule clearly demonstrate that the situation remains fragile. Недавние беспорядки и кровопролитие в полосе Газа под самоуправлением Палестины явно демонстрируют, что ситуация остается хрупкой.
An additional division of UNRWA could however be established in the Gaza Strip to assist the refugees located there. В секторе же Газа можно создать дополнительное отделение БАПОР, которое будет помогать находящимся там палестинцам.
The Agency also deserved praise for the health-care service established in five large camps and in Gaza town. Агентству также следует выразить признательность за медико-санитарное обслуживание, налаженное в пяти крупных лагерях и в городе Газа.
On 23 September 1994, the sale of the first Palestinian newspaper to be published in the self-ruled Gaza Strip began in the territories. 23 сентября 1994 года на территориях началась продажа первой палестинской газеты, которая будет издаваться в самоуправляемом секторе Газа.
Two soldiers were slightly injured during a stone-throwing incident in the Gaza Strip. Два солдата в секторе Газа были забросаны камнями и получили легкие ранения.
Most training activities were carried out in the Gaza Strip, though some courses were provided in donor countries. В основном учеба проводилась в секторе Газа; хотя ряд курсов был организован и в странах-донорах.
The Hospital is nearing completion and will serve the southern Gaza Strip. Строительство госпиталя подходит к концу, и он будет обслуживать южную часть сектора Газа.
Talks are currently under way concerning the modalities of the implementation of the Declaration of Principles in Jericho and Gaza. В настоящее время ведутся переговоры по вопросу о конкретных путях осуществления Декларации принципов в отношении Иерихона и сектора Газа.
In the Tuffah district of Gaza, the authorities demolished seven houses because of the alleged lack of a permit. В Туффахском районе Газа израильские власти снесли семь домов, как было заявлено, из-за отсутствия соответствующего разрешения.
Pursuant to the agreement, the Palestinian Authority was recently set up in Gaza and in the Jericho area. В соответствии с этим соглашением недавно был создан Палестинский орган самоуправления в секторе Газа и Иерихоне.
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. Отсутствие устойчивого прогресса в мирном процессе между Израилем и палестинскими властями в секторе Газа и Иерихоне является тому явным подтверждением.
A Palestinian Authority has been set up in Gaza and Jericho in the space of a few months under the leadership of Chairman Yasser Arafat. Палестинская администрация была создана в секторе Газа и Иерихоне в течение нескольких месяцев под руководством Председателя Ясира Арафата.
The recent riots in Gaza testify to the deteriorating economic situation in the Palestinian self-rule areas. Произошедшие недавно столкновения в секторе Газа свидетельствуют об ухудшении экономического положения в районах, находящихся под палестинским самоуправлением.
The groundwork must be put in place to meet the current needs of administering the Gaza Strip and the Jericho area. Необходимо заложить основу для удовлетворения текущих потребностей администрации в секторе Газа и районе Иерихона.