| In early 1993, a study was completed on strategic actions for development of the environmental health sector in the Gaza Strip. | В начале 1993 года было завершено исследование по стратегическим мерам развития сектора оздоровления окружающей среды в секторе Газа. |
| The acts of violence committed by the Israeli army in the Gaza sector since July of last year have been unprecedented. | Акты насилия, совершенные израильской армией в секторе Газа за период с июля прошлого года, не имеют прецедента. |
| On 23 May 1993, four residents were injured in the Gaza Strip during clashes with soldiers. | 23 мая 1993 года во время столкновений с военнослужащими в секторе Газа были ранены четыре жителя. |
| A Palestinian threw a grenade at an IDF outpost on the roof of a building in Gaza City. | В городе Газа палестинец бросил гранату в сторожевой пост ИДФ, размещавшийся на крыше одного из зданий. |
| Several shots were fired at an IDF patrol in Gaza City. | В городе Газа было произведено несколько выстрелов по патрулю ИДФ. |
| Several shots were fired at soldiers in the Gaza Strip. | В полосе Газа было произведено несколько выстрелов по солдатам. |
| On 24 June 1993, two incendiary bottles were thrown at military targets in Gaza City and in Hebron. | 24 июня 1993 года в городе Газа и Хевроне военные объекты подверглись нападению с применением двух бутылок с зажигательной смесью. |
| Palestinian sources reported stone-throwing incidents in Gaza City, Shabura, Rafah, Khan Younis and Shati'. | Палестинские источники сообщили об инцидентах с бросанием камней в городе Газа, Шабуре, Рафахе, Хан-Юнисе и Шати. |
| On 5 July 1993, clashes between youths and soldiers were reported in Gaza City. | 5 июля 1993 года поступили сообщения о столкновениях между подростками и солдатами в городе Газа. |
| WFP was providing food to the 28,000 families (140,000 persons) most in need in the Gaza Strip alone. | В одном только секторе Газа ВПП предоставляет продукты питания наиболее нуждающимся 28000 семей (140000 человек). |
| Sewage collection network projects continued and expanded in Bethlehem and the northern Gaza Strip. | Продолжается осуществление и расширение проектов по строительству сети канализации в Бейт-Лахме и северной части сектора Газа. |
| The images of Gaza are staggering. | В Секторе Газа происходит что-то невероятное. |
| This agreement will include comprehensive arrangements to apply in the Gaza Strip and the Jericho area subsequent to the Israeli withdrawal. | Это соглашение будет предусматривать всеобъемлющие меры, которые будут применяться в секторе Газа и районе Иерихона после ухода Израиля. |
| Israeli military forces and civilians may continue to use roads freely within the Gaza Strip and the Jericho area. | Израильские вооруженные силы и гражданские лица могут продолжать свободно пользоваться дорогами в секторе Газа и в районе Иерихона. |
| Of the 44 trainees, four were from the Gaza Strip. | Из 44 человек, проходящих обучение, четверо проживают в полосе Газа. |
| Five residents were injured during clashes in the southern Gaza Strip. | Во время столкновений в южной части сектора Газа были ранены пять жителей. |
| Six residents of the Gaza Strip were injured during clashes. | В ходе столкновений получили ранения шесть жителей сектора Газа. |
| Disturbances occurred throughout the Gaza Strip and Palestinian sources indicated that between 20 and 50 Palestinians were wounded. | На всей территории сектора Газа происходили волнения и, согласно палестинским источникам, было ранено 20-50 палестинцев. |
| The body of a Palestinian was found in the Gaza Strip (see list). | В полосе Газа было найдено тело палестинца (см. список). |
| Palestinian sources reported incidents during which seven residents were injured in Gaza Cities, in Khan Younis and in Rafah. | По сообщениям палестинских источников, в городах полосы Газа Хан-Юнис и Рафах произошли инциденты, в ходе которых семь жителей получили ранения. |
| Three residents were injured in the Gaza Strip during clashes with the IDF. | В полосе Газа в ходе столкновений с ИДФ три жителя получили ранения. |
| A wanted activist was arrested in Gaza City. | В городе Газа был арестован разыскиваемый боевик. |
| Arab sources reported clashes in the Jabalia and Khan Younis refugee camps and in Gaza City, where four residents were injured. | Арабские источники сообщают о столкновениях в лагерях беженцев Джабалии и Хан-Юниса и в городе Газа, где пострадали четыре жителя. |
| Now, the course of the wadi Gaza is filled up with sewage from the villages. | В настоящее время русло вади Газа заполнено сточными водами, текущими из деревень. |
| The contamination and degradation of the environment is especially severe in the Gaza Strip, where the environmental problem has acquired crisis dimensions. | Загрязнение и деградация окружающей среды носит особенно острый характер в полосе Газа, где экологические проблемы достигли масштабов кризиса. |