Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
One Israeli soldier has been killed and 25 Israelis injured, including 11 injured by home-made rockets fired from Gaza. Был убит один израильский солдат, а ранения получили 25 израильтян, включая 11 человек, которые были ранены при взрывах самодельных ракет, пущенных из сектора Газа.
Israel's continued bombing of Gaza's power, water, health and education facilities showed its lack of interest in achieving peace. Продолжение нанесения Израилем бомбовых ударов по объектам электро- и водоснабжения и медицинским и образовательным учреждениям в секторе Газа свидетельствует об отсутствии у него заинтересованности в установлении мира.
Between July and September 2006, Gaza had sustained 5,300 artillery shells and over 292 air strikes. В период между июлем и сентябрем 2006 года на сектор Газа было сброшено 5300 артиллерийских снарядов и осуществлено свыше 292 авианалетов.
Israel's closure policy had transformed the Gaza Strip into a huge prison, destroyed economic activity and employment opportunities there and doubled poverty. Израильская политика блокады превратила сектор Газа в огромную тюрьму, привела к уничтожению там экономической деятельности и возможностей трудоустройства, а также к удвоению масштабов бедности.
In Gaza alone, 637 houses were demolished during this period, leaving at least 6000 Palestinians homeless. Только в секторе Газа в течение этого периода было снесено 637 домов, в результате чего по меньшей мере 6000 палестинцев остались без крова.
The current discharge into the sea has negative impacts on human health and also threatens seaside recreational and tourism development in Gaza. Осуществляемый в настоящее время сброс в морские воды оказывает негативное воздействие на здоровье человека и угрожает также развитию морского отдыха и туризма в секторе Газа.
Ultimately, one central landfill, with at least two large transfer stations, could serve all of Gaza. В конечном итоге, всю территорию сектора Газа могла бы обслуживать одна центральная свалка с, как минимум, двумя крупными перегрузочными станциями.
The 18 effluent pipes discharging wastewater of varying quality and quantity into coastal waters and onto Gaza beaches must be closed. Должны быть перекрыты 18 сточных трубопроводов, по которым осуществляется сброс сточных вод различного качества и количества в прибрежные воды, омывающие пляжи сектора Газа.
Claims that Israeli forces had withdrawn from Gaza neglected to mention that Israel retained full control over crossing points, seaports and airports. Требования о выводе израильских сил за пределы сектора Газа игнорируются, не говоря о том, что Израиль сохраняет полный контроль над пропускными пунктами, портами и аэропортами.
The prevailing opinion among Palestinians is that the road map will be put into deep freeze once the Israelis complete their Gaza withdrawal. Среди палестинцев преобладает мнение, что "дорожная карта" будет подвергнута глубокой заморозке после того, как израильтяне завершат свой уход из сектора Газа.
European Community emergency medical assistance, Gaza and West Bank Чрезвычайная медицин-ская помощь со стороны Европейского сообщест-ва, Газа, Западный берег
Al-Ahli Hospital, Gaza (USA) Больница в аль-Ахли, Газа (США)
CT scanner, Al-Ahli Hospital, Gaza Сканнер СТ для больницы в аль-Ахли, Газа
A model kindergarten in Gaza City was also constructed, to serve up to 50 disadvantaged children. Также был построен образцово-показательный детский сад в городе Газа для более чем 50 детей, находящихся в неблагоприятных условиях.
The hospitals in the Gaza Strip lack specialization, particularly concerning heart diseases and cancers, also ophthalmology and eye surgery. В больницах сектора Газа отсутствуют специалисты, особенно по сердечно-сосудистым заболеваниям и раку, а также в области офтальмологии и глазной хирургии.
In addition, the committee would be able to order the released prisoners to stay in the Gaza Strip or Jericho. Кроме того, комитет будет иметь возможность выносить постановление о том, что освобожденные заключенные должны находиться в секторе Газа или Иерихоне.
Palestinians, donors and the United Nations are in agreement over the need for short-term employment generation programmes focused on the Gaza Strip. Палестинцы, доноры и Организация Объединенных Наций придерживаются единого мнения о том, что необходимо осуществлять краткосрочные программы по расширению занятости преимущественно в секторе Газа.
Construction work at two youth activity centres and an income-generation project, Gaza Взнос на строительные работы на двух молодежных центрах и на проект, приносящий доход, Газа
Construction to avoid triple shift, Gaza Строительство школьных помещений, чтобы избежать учебы в три смены, Газа
Balance at 1 January 1994: three mobile health teams, Gaza Остаток на 1 января 1994 г.: три передвижные медицинские группы, Газа
Income-generating programme, Gaza and West Bank (Italy) Программа приносящей доход деятельности, Газа и Западный берег (Италия)
Shelter rehabilitation, Gaza and West Bank (European Community Humanitarian Office (ECHO)) Реабилитация в местах убежища, Газа и Западный берег (Управление по гуманитарным вопросам Европейского сообщества) (УГВЕС)
A key area is employment generation, an ongoing programme which has generated some 75,000 working day opportunities in the Gaza Strip. Одной из ключевых областей является текущая программа обеспечения занятости, которая обеспечила возможности трудоустройства в секторе Газа в объеме порядка 75000 рабочих дней.
The European Gaza Hospital project had received $41.2 million in pledges and contributions by mid-1996. На осуществление проекта, касающегося европейской больницы в секторе Газа, было выделено 41,2 млн. долл. США в виде заявленных взносов и поступлений по состоянию на середину 1996 года.
Improved political conditions permitted a notable change in UNDP ability to cooperate in Gaza and Jericho, and in South Africa. Улучшение политической ситуации существенно повлияло на возможности ПРООН в области сотрудничества в секторе Газа и Иерихоне, а также в Южной Африке.