Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
We call on Israel to stop its military assault in northern Gaza. Мы призываем Израиль прекратить военное вторжение в северной части сектора Газа.
The EU considers that the violent confrontations in and around Gaza have serious security implications. ЕС считает, что ожесточенная конфронтация в секторе Газа и вокруг него имеет серьезные последствия в плане безопасности.
We are also awaiting Israel's implementation of its latest commitment to dismantle settlements encircling the Gaza Strip. Мы ожидаем также, что Израиль выполнит самое последнее из своих обязательств и ликвидирует поселения, расположенные вблизи полосы Газа.
Since I last briefed the Council, on 22 January, there have been significant developments in the crisis in Gaza. С момента моего последнего брифинга в Совете 22 января в рамках возникшей кризисной ситуации в секторе Газа произошли значительные события.
In Egypt, Palestinians purchased food, medicine and other supplies that are mostly unavailable in Gaza due to closure. В Египте палестинцы покупали продукты, медикаменты и другие товары, которые практически невозможно приобрести в секторе Газа ввиду введенной блокады.
They threatened to launch broad military attacks against the Palestinian people in Gaza, which is under Israeli occupation. Они угрожали начать широкую военную агрессию против палестинцев в секторе Газа, который находится под израильской оккупацией.
On 4 November 2008, the Israeli army penetrated well into the eastern part of Gaza, without provocation. 4 ноября 2008 года израильская армия проникла вглубь восточной части сектора Газа в отсутствие каких-либо провокаций со стороны палестинцев.
The Israeli authorities prevented UNRWA trucks from entering the Gaza Strip, forcing the Agency to suspend deliveries of basic commodities and food. Израильские власти препятствуют въезду грузовиков БАПОР в сектор Газа, в результате чего Агентство было вынуждено приостановить поставки основных товаров и продовольствия.
This should be flanked, just as urgently, by immediate humanitarian aid to the Palestinian civilians living in the Gaza Strip. Его должно сопровождать также немедленное предоставление гуманитарной помощи палестинским мирным гражданам, проживающим в секторе Газа.
We also welcome the ceasefire in Gaza, which needs to be sustained and built on during that same period. Мы также с удовлетворением отмечаем прекращение огня в секторе Газа, которое следует поддерживать и укреплять в этот же период.
On 31 December 2005, a recreational facility operated by UNRWA in Gaza City was bombed by Palestinian militants. 31 декабря 2005 года палестинские боевики взорвали бомбу на объекте отдыха БАПОР в городе Газа.
Israeli occupying forces also raided the refugee camps of Briej and El-Mughazi in the Gaza Strip. Израильские оккупационные силы совершили также рейды в расположенные в секторе Газа лагеря беженцев в Бриедже и Эль-Мугази.
Israel has also accelerated its policy of house demolitions in the Gaza Strip and the West Bank. Израиль также активизировал свои акции по разрушению жилых домов в секторе Газа и на Западном берегу.
Some humanitarian aid has been allowed into the Gaza Strip in recent days, but not enough to meet the needs of the population. В последние дни в сектор Газа была доставлена гуманитарная помощь, но ее недостаточно для удовлетворения потребностей населения.
My delegation reiterates its extreme concern at the escalation of violence in southern Israel and the Gaza Strip. Наша делегация снова выражает свою чрезвычайную озабоченность эскалацией насилия на юге Израиля и в секторе Газа.
Since 27 December 2008, Israeli war planes have been continuously raiding the Gaza Strip. Начиная с 27 декабря 2008 года израильские военные самолеты совершают непрекращающиеся налеты на сектор Газа.
Vulnerability of the weakest to disease is rising, notably among children, who make up more than half of the population of Gaza. Растет уровень уязвимости самых подверженных заболеваниям лиц, особенно детей, которые составляют свыше половины населения сектора Газа.
The current situation in Gaza is not sustainable and is extremely damaging to the prospects for the current peace process. Сложившаяся ситуация в секторе Газа является нестабильной и очень негативно сказывается на перспективах осуществляемого в настоящее время мирного процесса.
The attackers killed two Israeli soldiers and kidnapped a third, Corporal Gilad Shalit, who was taken into the Gaza Strip. Нападавшие убили двух израильских солдат и захватили третьего - капрала Гилада Шалита, - который был переправлен в полосу Газа.
We disengaged from the Gaza Strip precisely because we do not want to be an occupying Power. Мы ушли из сектора Газа как раз потому, что мы не хотим быть оккупирующей державой.
I also hope to visit Gaza. Я также надеюсь посетить сектор Газа.
The situation in Gaza is not very different from that which we described in Lebanon. Положение в секторе Газа не очень отличается от ситуации, которую мы обрисовали в Ливане.
Israeli operations in Gaza have become the norm in recent weeks. Израильские операции в секторе Газа стали нормой в последние недели.
A total internal and external closure of the Gaza Strip has been imposed by Israeli occupying forces from early morning on Sunday, 5 October. Ранним утром в воскресенье, 5 октября, израильские оккупационные силы установили полную внутреннюю и внешнюю блокаду сектора Газа.
These rules must provide guidance in addressing the situation in Gaza. Эти правила должны служить основой для урегулирования ситуации в секторе Газа.