Примеры в контексте "Gaza - Газа"

Примеры: Gaza - Газа
Also, Israel continues to facilitate the entry of large quantities of humanitarian supplies into Gaza. Израиль также продолжает содействовать доставке крупных партий гуманитарного груза в сектор Газа.
Pollution levels are such that infants in the Gaza Strip are at risk from nitrate poisoning. Уровень загрязнения настолько высок, что младенцам в секторе Газа грозит отравление нитратами.
Immediate measures are also required to address the pressing humanitarian and economic needs of the Palestinian people in the Gaza Strip. Безотлагательные меры необходимы также для удовлетворения насущных гуманитарных и экономических нужд палестинского народа в секторе Газа.
The excessive and disproportionate use of force, and a policy of collective punishment, were intentionally inflicted on the people of the Gaza Strip. Против населения сектора Газа сознательно применялась чрезмерная и несоразмерная сила и использовалась политика коллективного наказания.
Limited deliveries of industrial gasoline for the Gaza Power Plant and cooking gas resumed on 16 April. Ограниченные поставки промышленного топлива для электростанции Газы и бытового газа возобновились 16 апреля.
Traces of the polio virus had been found in the water supplies of the Gaza Strip. В системе водоснабжения в секторе Газа были обнаружены следы вируса полиомиелита.
Moreover, we reiterate our call for the provision of international protection for the defenceless Palestinian civilian population in the Gaza Strip. Кроме того, мы вновь призываем гарантировать международную защиту беззащитного палестинского мирного населения в секторе Газа.
As Your Excellency would be aware, the current situation in Gaza is very grave. Как известно Вашему Превосходительству, в секторе Газа сложилось очень тяжелое положение.
Nothing short of a complete cessation of hostilities would be required to avert a total disaster in Gaza. Только полное прекращение боевых действий позволит предотвратить тотальную катастрофу в секторе Газа.
A complete lifting of the blockade against the Gaza Strip is imperative. Полная отмена блокады в отношении сектора Газа является императивом.
Therefore, one can say that Gaza is still under Israeli occupation. Поэтому вполне можно сказать, что Газа по-прежнему оккупирована Израилем.
The failure to establish an immediate and durable ceasefire has exacerbated the humanitarian situation in the Gaza Strip. Неспособность обеспечить немедленное и стабильное прекращение огня усугубила гуманитарную ситуацию в секторе Газа.
It is imperative that the international community remain actively seized of the situation in the Gaza Strip. Важно, чтобы международное сообщество продолжало уделять самое пристальное внимание положению в секторе Газа.
The alarming humanitarian situation in the Gaza Strip calls for immediate action. Тревожная гуманитарная ситуация в секторе Газа требует немедленных действий.
In effect, economic activity in the Gaza Strip was severely affected because of the blockade. В сущности, хозяйственная деятельность в секторе Газа сильно пострадала из-за блокады.
The field office compound of UNRWA is situated in the southern Rimal area of Gaza City. Комплекс местного отделения БАПОР расположен в южном районе Рималь города Газа.
They decided not to follow this injunction and walked in the direction of Gaza City. Они решили не выполнять приказание и пошли в направлении города Газа.
The families begged to be allowed to walk to Gaza City instead. Семьи умоляли разрешить им идти в город Газа.
This approach is applicable to the Gaza Strip as well. Данный подход применим и к сектору Газа.
The Mission received information about the state of the education sector in the Gaza Strip. Миссия получила информацию о состоянии сферы образования в секторе Газа.
In this regard, the situation in the Gaza Strip is particularly grave. В этой связи особую озабоченность вызывает ситуация в секторе Газа.
The vicious Israeli aggression against the Gaza Strip has entered its twentieth day. Жестокая израильская агрессия против сектора Газа длится уже двадцатый день.
Thousands of dead and wounded are the toll of Israel's bloody occupation of the Gaza Strip. Тысячи погибших и раненых являются результатом кровопролитной оккупации Израилем сектора Газа.
We must demand the immediate and unconditional withdrawal of Israeli military forces from the Gaza Strip. Мы должны потребовать немедленного и безоговорочного вывода из сектора Газа израильских вооруженных сил.
Facts concerning the causes of the current situation in the Gaza Strip have been distorted and falsified. Факты, касающиеся причин нынешней ситуации в секторе Газа, искажены и сфальсифицированы.