Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
The experience of the temporary ceasefire demonstrates both the willingness and the capacity of those exerting control in Gaza to eliminate rocket and mortar attacks. Временное прекращение огня на практике продемонстрировало как готовность, так и способность лиц, осуществляющих контроль в Газе, прекратить ракетные и минометные обстрелы.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reported that extensive destruction debilitated commercial enterprises and public infrastructure, including the largest flour mill and food processing plants in Gaza. Управление по координации гуманитарных вопросов сообщало о том, что широкомасштабные разрушения нарушили работу коммерческих предприятий и государственной инфраструктуры, включая самую крупную мукомольную мельницу и пищеперерабатывающие предприятия в Газе.
Global food price increases have further driven the cost of food in Gaza far beyond the purchasing power of most of the population. Глобальное повышение цен на продовольствие еще более увеличивает стоимость продуктов питания в Газе, которая на порядок превышает покупательную способность большинства населения.
He asserted that the threat of arms transfers to terrorists remains the main lesson to be drawn from what we have been witnessing in Gaza. Он утверждал, будто основным уроком, который следует извлечь из того, что мы наблюдаем в Газе, остается угроза оружейных передач террористам.
The right to health of children, set out in article 24 of CRC, is of particular concern in Gaza. Особую обеспокоенность вызывает в Газе положение в области права на здоровье детей, закрепленного в статье 24 КПР.
preceding the Israeli military operations in Gaza 1384-1393294 предшествовавший военным операциям Израиля в Газе 1384 - 1393314
Statements by Israeli Government and armed forces representatives justified the attacks arguing that political and administrative institutions in Gaza are part of the "Hamas terrorist infrastructure". Израильское правительство и командование вооруженных сил заявили об обоснованности нанесения таких ударов на том основании, что политические и административные институты в Газе являются составной частью "террористической инфраструктуры ХАМАС".
Obligation on Israel to take feasible precautions to protect the civilian population and civilian objects in Gaza Возлагаемая на Израиль обязанность принимать посильные меры предосторожности в целях защиты гражданского населения и гражданских объектов в Газе
During the Israeli military operations in Gaza, the number of children detained by Israel was higher than in the same period in 2008. В ходе израильских военных операций в Газе число задержанных Израилем детей превысило уровень, зарегистрированный в тот же период в 2008 году.
The Mission investigated 36 incidents in Gaza; Миссия расследовала в Газе 36 инцидентов;
Overview of damage to Gaza government buildings Общий обзор ущерба правительственным зданиям в Газе
They had thus served in the Palestinian police in Gaza for more than 10 years before Hamas seized control of it in June 2007. Таким образом, они служили в палестинской полиции в Газе более 10 лет, до того как ХАМАС захватил контроль над ней в июне 2007 года.
The Mission notes that those interviewed in Gaza appeared reluctant to speak about the presence of or conduct of hostilities by the Palestinian armed groups. Миссия отмечает, что опрошенные в Газе, как представляется, не проявляли желания говорить о присутствии палестинских вооруженных группировок или ведении ими военных действий.
During its meetings with people in Gaza the Mission was told on several occasions of the sense that there was "nowhere to go". Во время встреч с людьми в Газе Миссии в нескольких случаях говорили об ощущении, что "идти некуда".
The day after the UNRWA compound was hit, John Ging repeated that what had happened there had happened throughout Gaza. На следующий день после обстрела комплекса БАПОР Джон Джинг вновь заявил, что происшедшее там происходило во всей Газе.
The whole area, including the three other strikes on or near the Gaza Training Centre, would be no more than two football pitches. Площадь всего участка, включая места трех других ударов по учебному центру в Газе или рядом с ним, не превышает двух футбольных полей.
Two kilometres further north on Salah ad-Din Street, they found ambulances which took the injured to al-Shifa hospital in Gaza. В двух километрах к северу, на улице Салах ад-Дин они нашли автомобили скорой помощи, которые доставили раненых в больницу аш-Шифа в Газе.
Wedges of white phosphorous therefore remain active and have done so in Gaza for up to 21 and 24 days after discharge. По этой причине клиновидные элементы с белым фосфором остаются в активном состоянии; в Газе это продолжалось в течение 21 - 24 дней после обстрела.
The Mission received submissions and reviewed reports alleging the use of depleted uranium weapons by the Israeli armed forces during the military operations in Gaza. Миссия получила представленные документы и проанализировала сообщения, в которых говорилось об использовании вооруженными силами Израиля оружия с обедненным ураном в ходе военных операций в Газе.
By 27 December 2008, it was the only one of Gaza's three flour mills still operating. К 27 декабря 2008 года он оставался единственным действовавшим мукомольным заводом из трех существовавших в Газе предприятий такого типа.
Mr. Sawafeary told the Mission that he and his family together supplied approximately 35 per cent of the egg market in Gaza. Г-н Савафеари рассказал Миссии, что он вместе со своей семьей обеспечивал приблизительно 35 процентов поставок яиц на рынок в Газе.
In one incident, a group of persons claiming to be police officers knocked at the door of a family residence in Gaza City. В одном из инцидентов несколько человек, представившихся сотрудниками полиции, постучались в дом одной из семей, проживавших в городе Газе.
A. Settler violence in the West Bank in the period preceding the Israeli military operations in Gaza А. Насилие со стороны поселенцев на Западном берегу в период, предшествовавший военным операциям Израиля в Газе
During the Israeli military operations in Gaza, he took part in daily protests and was stopped several times by the security services. Во время израильских военных операций в Газе он принимал участие в ежедневных демонстрациях протеста, и несколько раз его останавливали сотрудники служб безопасности.
On 5 January 2009, Hamas member Mahmoud Zahar was quoted as saying that the Israeli enemy... shelled everyone in Gaza. 5 января 2009 года было обнародовано заявление члена ХАМАС Махмуда Захара о том, что израильский враг... обстреливал в Газе всех.