Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
International donors have pledged substantial financial contributions to improve the economic and social situation in Gaza following the Israeli withdrawal. Международные доноры пообещали выделить значительные объемы финансовых средств на цели улучшения социально-экономического положения в Газе после ухода оттуда Израиля.
Those issues are fundamental to improving the humanitarian situation in Gaza and essential for promoting peaceful economic development. Эти вопросы являются первоочередными для улучшения гуманитарной ситуации в Газе и жизненно важными для содействия мирному экономическому развитию.
Regular reviews of vacant posts are requested by the Compensation and Management Services Division, headquarters Gaza. Регулярные обзоры вакантных должностей проводятся по требованию Отдела вознаграждения и управленческого обслуживания штаб-квартиры в Газе.
Homelessness resulting from military home demolitions, particularly in Gaza, was also pervasive. В результате сноса домов в связи с военной необходимостью также растет число бездомных, в особенности в Газе.
Concerning the responsibilities of the Israeli authorities in Gaza, the withdrawal had changed their obligations. Что касается ответственности власти Израиля в Газе, то вывод поселенцев изменил их обязательства.
Israel remained an occupying Power in Gaza and as such, was bound to the provisions of the Fourth Geneva Convention. Израиль продолжает оставаться в Газе оккупирующей державой и в качестве таковой обязан выполнять положения четвертой Женевской конвенции.
In recent weeks numerous atrocities had taken place in Gaza and the refugee camps. За последние недели произошло множество чудовищных актов насилия в Газе и в лагерях беженцев.
The Administration informed the Board that compliance with conducting surprise cash counts depended on the security situation in Gaza. Администрация информировала Комиссию о том, что проведение внезапных пересчетов кассовой наличности зависит от обстановки в плане безопасности в Газе.
The situation on the ground remained very tense in Gaza and other occupied cities in the West Bank. Положение на местах, то есть в Газе и других оккупированных городах на Западном берегу, остается весьма напряженным.
The poverty level now stood at 75 per cent in Gaza. Уровень бедности в Газе в настоящее время составляет около 75 процентов.
In Gaza, which was already fenced off, the navy had imposed a blockade. В Газе, где уже имеется ограждение, ВМС установили блокаду.
The Palestinian Centre for Human Rights in Gaza reported that medical equipment and medicines had not been reaching hospitals in time. Палестинский центр по правам человека в Газе сообщил, что медицинская техника и лекарства поступают в больницы с задержками.
In confrontations with soldiers in Hebron and Gaza the previous day, Palestinians reported scores wounded. Палестинцы сообщили, что в результате вчерашнего столкновения с военнослужащими в Хевроне и Газе было убито много палестинцев.
Six Palestinians had been killed: four in Gaza and two in the West Bank. Шесть палестинцев было убито: четверо - в Газе, и двое - на Западном берегу.
The closure of the Gaza International Airport and border crossings had also hindered Palestinian foreign trade. Закрытие международного аэропорта в Газе и контрольно-пропускных пунктов на границе также отрицательно сказалось на внешней торговле палестинцев.
This is the time for full respect for the commitments undertaken in Sharm el-Sheikh and in Gaza on 2 November 2000. Пришло время для полного выполнения обязательств, принятых в Шарм-эш-Шейхе и Газе 2 ноября 2000 года.
Alongside their crimes in Gaza, Israeli occupying forces killed five Palestinians in Al-Yamoun village, near Jenin in the West Bank. Помимо этих преступлений в Газе, израильские оккупационные силы убили пять палестинцев в деревне Аль-Ямун, возле Дженина на Западном берегу.
The European Union welcomes the ceasefire in Gaza that President Abbas for the Palestinian factions and Prime Minister Olmert have committed themselves to. Европейский союз приветствует прекращение огня в Газе, которое обязались соблюдать президент Аббас от имени палестинских фракций и премьер-министр Ольмерт.
Many of the children killed were from Gaza, even after Israel's so-called disengagement. Многие из детей были убиты в Газе после так называемого израильского плана разъединения.
Two Palestinian employees of UNRWA died in Gaza on 6 December 2002 during Israeli military incursions. Два палестинских сотрудника БАПОР погибли в Газе 6 декабря 2002 года во время вторжения вооруженных сил Израиля.
Gaza was also witness to fatal violence during the past week when a 70-year-old Palestinian man was shot and killed. В Газе в прошедшую неделю акты насилия также привели к смертельному исходу, когда был убит 70-летний палестинец.
In response, UNRWA in Gaza reconstructed, or is in the process of reconstructing, 983 dwellings. В рамках своей деятельности БАПОР восстановило или ведет восстановление 983 домов в Газе.
It is reported that there are plans to construct five new settlements in Rimal Halutza, in Gaza near the Egyptian border. Как сообщается, существуют планы строительства пяти новых поселений в Рималь-Халуце в Газе вблизи египетской границы.
Yesterday, an American diplomatic convoy was bombed in Gaza. Вчера в Газе жертвой взрыва стал американский дипломатический конвой.
Reduce the number of disposal sites in Gaza. Сократить число объектов удаления отходов в Газе.