Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
A witness stated that almost half of Gaza's fishermen had given up fishing as a result. По сообщениям свидетеля, по этой причине почти половина всех рыбаков в Газе отказалась от ведения рыбного промысла.
The closure affected the health conditions of the population in the occupied territories, especially in Gaza. Закрытие территорий ведет к ухудшению состояния здоровья их населения, особенно в Газе.
Palestinian officials had, at an early stage, unequivocally condemned the criminal attempt to bomb an Israeli bus in Gaza on 29 October 1998. Палестинские должностные лица сразу же недвусмысленно осудили преступную попытку взорвать в Газе 29 октября 1998 года израильский автобус.
The Special Committee was told by witnesses that employment opportunities in Gaza were currently nil and the economic situation was very bad. Свидетели сообщили Специальному комитету о том, что возможности найти работу в Газе в настоящее время ничтожны и экономическая ситуация является очень сложной.
In the light of recent developments, it might be appropriate for it to be in Gaza. В свете недавних событий было бы, пожалуй, целесообразным разместить штаб-квартиру в Газе.
Subsequently, two UNDCP missions visited Gaza to review the progress of the project and accelerate implementation. После этого в Газе побывали две миссии МПКНСООН для оценки хода осуществления проекта и ускорения его темпов.
It needs to reach an agreed protocol with the Palestinian Authority to open the Gaza Airport and the Karni Industrial Park. Ему нужно достичь согласия с Палестинским органом по протоколу об открытии аэропорта в Газе и индустриального парка в Карни.
Closing the sea in Gaza to Palestinian fishermen. Закрытие моря в Газе для палестинских рыбаков.
He noted that during the building of the Gaza airport, many agreements had been broken by the Palestinian Authority. Он отметил, что в ходе строительства аэропорта в Газе Палестинский орган нарушил целый ряд соглашений.
Protest marches by unemployed workers in Gaza on 1 May highlight the need for urgent action to generate employment. Проведенные 1 мая в Газе марши протеста безработных рабочих высветили необходимость принятия срочных мер в целях обеспечения занятости населения.
The Special Rapporteur met in Gaza with mental health professionals who deal with Palestinian torture victims. Специальный докладчик встретился в Газе с экспертами по психическому здоровью, которые консультируют палестинцев - жертв пыток.
The Agency's presence in Gaza was upgraded with the relocation of headquarters from Vienna in July 1996. Присутствие Агентства в Газе стало еще более ощутимым с переводом сюда в июле 1996 года из Вены его штаб-квартиры.
Managing committees were established at the last two of 10 women's programme centres in Gaza. В последних двух из десяти центров по осуществлению программ в интересах женщин в Газе были учреждены руководящие комитеты.
As a result of Israel's harsh practices, unemployment in Gaza was currently between 50 and 60 per cent. Установленные Израилем жестокие порядки привели к тому, что показатель безработицы в Газе достиг в настоящее время уровня 50-60 процентов.
Such practices have delayed the completion of projects to construct industrial complexes and the opening of the Gaza port and airport. В результате подобной практики отложено завершение проектов строительства промышленных комплексов и ввод в строй порта и аэропорта в Газе.
Moreover, the Agency resorted to hiring teachers in Gaza on a contract basis at a lower monthly salary. Кроме того, Агентство прибегало к такой мере, как наем преподавателей в Газе на контрактной основе с более низким месячным окладом.
In Gaza the ratio is 130:1. В Газе это соотношение равнялось 130 к 1.
There are seven maternity units in Gaza that are integrated within the main health centres; six are operational. В Газе находятся семь родильных отделений, которые входят в состав крупных медицинских центров; из них шесть являются действующими.
Nurse at Shifa Hospital in Gaza. Санитар в госпитале Шифа в Газе.
In Gaza, some 3,000 Palestinians demonstrated against the closure of the occupied territories and demanded the release of Palestinian prisoners. В Газе примерно 3000 палестинцев провели демонстрацию в знак протеста против закрытия оккупированных территорий и с требованием освободить палестинских заключенных.
Unemployment in Gaza was 61 per cent and amounted to 46 per cent in the West Bank. Уровень безработицы в Газе составил 61 процент, а на Западном берегу - 46 процентов.
The MEC programme remained the fastest growing subprogramme in Gaza. Программа КМП оставалась наиболее быстро растущей подпрограммой в Газе.
The contract for commissioning of the European Gaza Hospital was awarded to an international management team in June 1999. Контракт на ввод в действие Европейской больницы в Газе был в июне 1999 года предоставлен международной управленческой группе.
The final audit, in April 2002, could be conducted only from the Amman headquarters because of the security situation in Gaza. Ввиду небезопасной обстановки в Газе окончательную ревизию можно было бы провести только в апреле 2002 года из штаб-квартиры в Аммане.
The Gaza International Airport has remained closed since February 2001. Международный аэропорт в Газе остается закрытым с февраля 2001 года.