Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
We recently witnessed a particularly shocking incident of this nature in Gaza. Недавно мы стали свидетелями особенно шокирующего инцидента подобного рода в Газе.
Approximately 1 million refugees live in Gaza and have been subjected to bombing and artillery fire over the past two weeks. Около 1 миллиона беженцев, которые живут в Газе, подвергаются бомбежкам и артиллерийскому обстрелу в течение последних двух недель.
It is obviously a very serious situation in Gaza. Очевидно, что положение в Газе очень серьезно.
The United Nations has and will continue to support early recovery and reconstruction efforts in Gaza. Организация Объединенных Наций поддерживала, поддерживает и будет поддерживать усилия, нацеленные на скорейшее оздоровление обстановки и на восстановление в Газе.
My country has condemned Israel's ground offensive against Gaza, just as it has condemned the continued launching of rockets. Моя страна осудила наступление сухопутных сил Израиля в Газе, равно как и продолжающиеся ракетные обстрелы.
There is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, not in Gaza or anywhere else. Израильско-палестинскому конфликту нет военного решения - ни в Газе, ни где-либо еще.
Under Egyptian auspices, the Israelis and the Palestinians reached a Gaza truce in June 2008. В июне 2008 года под эгидой Египта израильтяне и палестинцы достигли договоренности о перемирии в Газе.
This family left behind 6-year-old Dalal, who was visiting relatives elsewhere in Gaza. Из этой семьи в живых осталась только 6-летняя Далал, которая находилась у своих родственников где-то в Газе.
The resolution calls for an immediate and durable ceasefire in and from Gaza. Резолюция содержит призыв к немедленному и долговременному прекращению огня как по Газе, так и из нее.
All parties in Israel and Gaza will need to respect that humanitarian effort. Всем сторонам в Израиле и Газе надо будет проявить уважение к этим гуманитарным усилиям.
The total monthly cost of Palestinian Authority salaries in Gaza is 120 million shekels. Общие расходы на выплату зарплаты сотрудникам Палестинской администрации в Газе составляют 120 млн. шекелей.
Today, at United Nations facilities in Gaza, that is exactly what has happened. Сегодня на объектах Организации Объединенных Наций в Газе именно это и происходит.
Earlier today, the Quartet envoy called the situation in Gaza "hell". Ранее сегодня посланник «четверки» назвал ситуацию в Газе «адом».
In short, what we face in Gaza is a human tragedy. Короче говоря, то, с чем мы имеем дело в Газе, это человеческая трагедия.
The situation before the current events in Gaza was clearly not sustainable. Положение в Газе, предшествовавшее нынешним событиям, было явно нетерпимым.
This situation will not be helped by efforts that do not put an end to the events taking place in Gaza. Этой ситуации не помогут усилия, которые не положат конец событиям, происходящим в Газе.
I wish very briefly to summarize the settlement situation in Gaza. Я очень коротко скажу о ситуации с поселениями в Газе.
Moreover, during the current crisis, IDF has destroyed a significant amount of agricultural land, especially in Gaza. Более того, в ходе нынешнего кризиса ИДФ уничтожили огромное количество сельскохозяйственных угодий, особенно в Газе.
The Secretary-General also expressed concern at Israel's wide-scale use of cluster munitions and explosive weapons against civilian populations in Gaza. Генеральный секретарь выразил также озабоченность широкомасштабным применением израильской стороной кассетных боеприпасов и снарядов против гражданского населения в Газе.
The situation in Gaza has become a humanitarian disaster. Обстановка в Газе вплотную приблизилась к гуманитарной катастрофе.
We also hope that the current tragedy in Gaza will be duly reflected in the outcome of today's Council meeting. Мы также надеемся, что нынешняя трагедия в Газе будет должным образом отражена в итогах сегодняшнего заседания Совета.
This is also the case in Gaza. Так обстоит дело и в Газе.
Earlier, I gave some casualty figures for Gaza from 13 January. Ранее я представил некоторые данные о жертвах в Газе, начиная с 13 января.
The current situation in southern Israel and Gaza is pressing and desperate. Нынешняя ситуация в южной части Израиля и в Газе носит неотложный и безнадежный характер.
Four United Nations Mine Action Teams continue working in Gaza to remove and deactivate unexploded ordinance. В Газе действуют четыре группы Организации Объединенных Наций по разминированию, занимаясь эвакуацией и обезвреживанием неразорвавшихся боеприпасов.