| In Gaza, the central and southern disposal sites are fairly close to each other. | В Газе, в центральной и северной части, места удаления отходов расположены довольно близко друг от друга. |
| The Quartet welcomes the discussions between Israel and Palestinian authorities over transfer of security responsibility in Gaza and Bethlehem. | «Квартет» приветствует обсуждение между Израилем и палестинскими властями вопроса о передаче ответственности за безопасность в Газе и Вифлееме. |
| This is an alarming issue since the untreated wastewater is polluting the aquifers and the seashore in Gaza. | Эта проблема вызывает озабоченность по той причине, что неочищенные сточные воды загрязняют водоносные пласты и побережье в Газе. |
| We deplore the fact that the recent Israeli military operations in Gaza have taken a heavy toll in civilian lives. | Мы сожалеем о том, что недавние военные операции Израиля в Газе привели к большому числу жертв среди гражданского населения. |
| Hamas security forces in Gaza killed 24 members of armed clans. | Силовые структуры ХАМАС в Газе убили 24 представителей вооружённых кланов. |
| The PA in the West Bank and Hamas in Gaza continued to clamp down on freedom of expression. | Власти ПА на Западном берегу и ХАМАС в Газе продолжали жестоко подавлять свободу выражения мнений. |
| Hamas security forces in Gaza frequently used excessive force against demonstrators and suspected opposition supporters attending public meetings. | Силовые структуры ХАМАС в Газе также часто допускали превышение силы в отношении демонстрантов и предполагаемых сторонников оппозиции во время публичных собраний. |
| Palestinian armed groups in Gaza frequently launched indiscriminate rocket attacks against civilian areas in southern Israel. | Палестинские вооружённые группы в Газе часто совершали неизбирательные ракетные обстрелы гражданских районов в южной части Израиля. |
| Two years later he initiated unity talks for all factions in Gaza. | Два года спустя он инициировал переговоры о единстве всех группировок в Газе. |
| As a response to the Gaza War, relations were frozen with Israel in January 2009. | В ответ на операцию в Газе отношения с Израилем были заморожены в январе 2009 года. |
| The lists with names of famous Jewish physicians were distributed with the call to kill them in retaliation for an operation in Gaza. | Распространялись списки имён известных еврейских врачей с пропагандой убийства их в качестве мести за операцию в Газе. |
| The film starts out in 2005 in Gaza. | События фильма начинаются в 2005 году в Газе. |
| At the start of the Gaza War, Hamas claimed Shalit had been wounded by Israeli fire. | В начале войны в Газе, ХАМАС утверждал, что Шалит был ранен израильским огнём. |
| The latest UNRWA report describes the torture of a staff member of UNRWA by Hamas in Gaza. | В последнем докладе БАПОР говорится о пытках представителями ХАМАС одного из сотрудников БАПОР в Газе. |
| Ayman is a soft-spoken 14-year-old boy in Jabalia City, Gaza. | Айман - тихий 14-летний мальчик из г. Джабалия в Газе. |
| With the recent war in Gaza, the Palestinian national movement will align itself, under Hamas's leadership, with this regional development. | С учетом недавней войны в Газе, палестинское национальное движение под руководством ХАМАСа будет координировать свою деятельность с этим региональным сценарием. |
| TEL AVIV - Israel's latest war in Gaza has echoed through Europe's capitals in a powerful and destructive way. | ТЕЛЬ-АВИВ - Последняя война Израиля в Газе прокатилась мощным и разрушительным эхом по всем столицам Европы. |
| Conditions in Gaza are harsh and the population does suffer. | Условия в Газе очень суровые, и население страдает. |
| The intention was collective punishment, imposed partly in response to Hamas's political control of Gaza. | Целью было коллективное наказание, наложенное частично в ответ на приход к власти в Газе партии Хамас. |
| When I was in Gaza before the Second Intifada, there were many examples of entrepreneurial activity - factories and farms. | Когда я был в Газе до второй интифады, там было много примеров предпринимательской деятельности - фабрики и фермы. |
| This is especially true of the current fighting in Gaza and Lebanon. | Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане. |
| After all, Hamas was democratically elected, but was forbidden from ruling and besieged in Gaza. | В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе. |
| The title deeds are now held at headquarters, Gaza. | Документы о передаче правовых титулов в настоящее время хранятся в штаб-квартире в Газе. |
| That problem started when the Gaza tunnel was being built. | Это проблема появилась, когда в Газе строили тоннели. |
| The Agency is also embarking on a project for construction, equipment and commissioning of a 232-bed hospital in Gaza. | Кроме того, Агентство приступает к осуществлению проекта строительства, оснащения и укомплектования персоналом больницы в Газе на 232 койки. |