Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
Following additional cuts by Israel in the supply of industrial fuel, the Gaza power plant further reduced its output. После дальнейшего сокращения Израилем поставок промышленного топлива электростанция в Газе еще больше снизила свою мощность.
His dead body was later found with signs of bullet wounds at al-Shifa hospital in Gaza City. Позднее его тело со следами пулевых ранений нашли в больнице аш-Шифа в городе Газе.
Linkages with the Israeli operation in Gaza are elaborated in the respective chapters. Взаимосвязи с израильской операцией в Газе рассматриваются в соответствующих главах.
During the Israeli military operations in Gaza, scores of Gazans were detained by the Israeli armed forces. Во время израильских военных операций в Газе израильскими военнослужащими было задержано множество жителей Газы.
The Israeli operations in Gaza caused a wave of demonstrations that did not end with the operations. Израильская операция в Газе вызвала волну демонстраций, которая не прекратилась с окончанием операции.
In Gaza, you shot the legs of Fatah activists. В Газе вы стреляли по ногам активистов Фатх.
The Gaza military operations were, according to the Israeli Government, thoroughly and extensively planned. Согласно заявлениям правительства Израиля, военные операции в Газе были тщательно спланированы.
We are encouraged to learn about the recent ceasefire in Gaza. Нас обнадежили сообщения о недавнем прекращении огня в Газе.
In this context, UNRWA has had to cancel its 2012 summer camps in Gaza owing to a lack of funding. В этой связи БАПОР было вынуждено отменить запланированные на 2012 год летние лагеря в Газе из-за отсутствия финансирования.
In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast Lead. Кроме того, с момента начала этой операции израильтянами были разрушены еще 1624 жилых дома палестинцев в Газе.
The Committee was informed that in total, there is an immediate need for 71,000 homes in Gaza. Комитету сообщили о том, что в общей сложности есть насущная необходимость строительства 71000 домов в Газе.
Furthermore, children in Gaza urgently require more schools. Кроме того, детям в Газе срочно нужно больше школ.
Businesspeople in Gaza provided the Special Committee with detailed information regarding the impact of Israel's blockade on the economy. Предприниматели в Газе довели до сведения Комитета подробные данные о последствиях израильской блокады для экономики сектора.
Growth has been led by public expenditure in the West Bank and by the construction sector in Gaza. Основными стимулами этого роста были государственные расходы на Западном берегу и сектор строительства в Газе.
The United Nations extensive humanitarian programmes continued to provide essential assistance to Palestinians, particularly in Gaza, despite significant financial constraints. Несмотря на существенные финансовые ограничения, в рамках масштабных гуманитарных программ Организации Объединенных Наций продолжалось оказание базовой помощи палестинцам, прежде всего в Газе.
The Palestinian Authority-United Nations Trust Fund provided $22 million for the construction of UNRWA schools in Gaza. Целевой фонд Палестинской администрации-Организации Объединенных Наций выделил 22 млн. долл. США на строительство школ БАПОР в Газе.
UNRWA provided approximately 200,000 children with daily school meals in Gaza. БАПОР ежедневно обеспечивало около 200000 детей в Газе школьным питанием.
A programme in Gaza is working to improve the quality and safety of childbirth care at the seven main public hospitals. В Газе осуществляется программа, направленная на повышение качества обслуживания и безопасности при родах в семи главных государственных больницах.
UNICEF provided medical equipment and supplies to a new neonatal unit in Gaza. ЮНИСЕФ предоставил медицинское оборудование и предметы снабжения новому неонатальному центру в Газе.
UNRWA provided emergency food aid to about 650,000 refugees in Gaza and 186,173 individuals in the West Bank. БАПОР предоставило чрезвычайную продовольственную помощь примерно 650000 беженцев в Газе и 186173 лицам на Западном берегу.
A similar project in Gaza targeted 2,335 households. Аналогичным проектом в Газе было охвачено 2335 домохозяйств.
For its own reasons, UNRWA has only moved forward with approximately half of the projects approved for construction in Gaza. По своим собственным соображениям, БАПОР приступило к реализации только приблизительно половины утвержденных проектов строительства в Газе.
In light of the above, Gaza is showing encouraging indications of economic recovery. В свете вышесказанного следует отметить, что в Газе наблюдаются внушающие оптимизм признаки экономического подъема.
We remain extremely concerned about the human rights situation in Gaza and the fate of the Palestinian people suffering under the Israeli blockade. Мы по-прежнему глубоко озабочены ситуацией в области прав человека в Газе и судьбой палестинского народа, страдающего в условиях израильской блокады.
The vast majority of the incidents affecting schools in Gaza occurred between 14 and 21 November 2012, during the Israeli military operation. Подавляющее большинство случаев, когда пострадали школы в Газе, произошли 14 - 21 ноября 2012 года, в ходе израильской военной операции.