Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
According to Israel, the majority of its military operations in Gaza are aimed at stopping rocket-launching activity. Израиль указывает, что большинство его военных операций в Газе имеет целью положить конец ракетным обстрелам.
During the incursion, the Israeli military fired 239 artillery shells and launched 66 air-to-ground missiles into Gaza. Во время этого вторжения израильской армией было выпущено по Газе 239 артиллерийских снарядов и 66 ракет класса "воздух-земля".
It has been reported to the Mission that artillery has not been used in Gaza since 8 November 2006. Миссии было сообщено, что с 8 ноября 2006 года артиллерия в Газе не применялась.
The values of humanity are being shattered in Gaza at the hands of a brutal occupying Power whose crimes have known no limits. Жестокая оккупирующая держава, чьи преступления не знают границ, уничтожает в Газе ценности гуманизма.
I fear that the situation in Gaza will only get worse. Я опасаюсь, что ситуация в Газе может только ухудшиться.
But the relentless onslaught continues in Gaza. Однако в Газе продолжается безжалостное наступление.
Food, fuel, medical treatment and other urgently required humanitarian assistance must reach the civilian population of Gaza without delay. Продовольствие, топливо, медицинское обслуживание и другая остро необходимая гуманитарная помощь должна без задержек доходить до гражданского населения в Газе.
Today, a United Nations compound in Gaza was shelled again. Сегодня комплекс Организации Объединенных Наций в Газе вновь подвергся артиллерийскому обстрелу.
The humanitarian crisis in Gaza thus continues to deepen. Таким образом, гуманитарный кризис в Газе продолжает углубляться.
The opening of humanitarian corridors and the observance of three-hour lulls cannot fully address all the humanitarian problems in Gaza. Открытие гуманитарных коридоров и соблюдение трехчасовых прекращений огня не может полностью решить все гуманитарные проблемы в Газе.
The carnage and destruction unleashed by Israeli forces in Gaza is now entering its fourth week. Массовые расправы и разрушения, осуществляемые израильскими силами в Газе, продолжаются уже четвертую неделю.
This very morning, the Council held consultations on the latest developments in the situation in Gaza. Сегодня утром Совет провел консультации, на которых были обсуждены последние события в развитии ситуации в Газе.
The grave and worsening humanitarian crisis in Gaza as a result of Israeli actions is unacceptable. Тяжелый и все обостряющийся гуманитарный кризис в Газе, вызванный действиями Израиля, неприемлем.
The violence in Gaza has claimed over 1,000 Palestinian lives and is now in its twentieth day. В результате насилия в Газе, которое продолжается уже двадцатый день, погибло свыше 1000 палестинцев.
We condemn Israeli actions in Gaza, which are excessive. Мы осуждаем действия Израиля в Газе, которые чрезмерны.
We call on them all to give further support because the humanitarian needs in Gaza are acute. Мы призываем их продолжать эту поддержку, потому что гуманитарные потребности в Газе крайне остры.
The situation on the food front in Gaza is no better; some 750,000 people are without access to food. Ситуация на продовольственном направлении в Газе не лучше: около 750 тысяч человек не имеют доступа к продовольствию.
The situation in Gaza has now become a humanitarian catastrophe. В настоящее время ситуация в Газе представляет собой подлинную гуманитарную катастрофу.
There has been a gross exacerbation of violence over the past few weeks in Gaza and southern Israel. В последние недели в Газе и на юге Израиля происходит резкое обострение насилия.
On that occasion, I had the opportunity to express Brazil's views on the current crisis in Gaza and southern Israel. Тогда я имела возможность изложить мнение Бразилии о нынешнем кризисе в Газе и на юге Израиля.
There are painful reports that Gaza is running out of places to bury the dead. Поступают тревожные сообщения о том, что в Газе не хватает места для захоронения погибших.
Otherwise, the days of suffering of the Palestinian people will always be Gaza days. В противном случае, дни страданий палестинского народа будут всегда ассоциироваться с этими днями в Газе.
The escalation of violence in Gaza has further deprived the Palestinian people, who have already endured suffering due to the blockades. Эскалация насилия в Газе усугубила лишения палестинского народа, который и без того серьезно пострадал из-за блокад.
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): The current situation in Gaza is dramatic. Г-н Маурер (Швейцария) (говорит по-французски): Нынешняя ситуация в Газе является драматичной.
What Israel says it is doing in Gaza is waging a war against Hamas. «Израиль утверждает, что в Газе он ведет войну с ХАМАС.