| In Gaza, 384 survivors of gender-based violence were detected through the system. | В Газе через эту систему было выявлено 384 жертвы гендерного насилия. |
| The humanitarian impact of Israel's relentless bombardment against densely populated civilian areas in Gaza is vast. | Имеют место масштабные гуманитарные последствия непрекращающихся израильских бомбардировок густонаселенных гражданских районов в Газе. |
| The mission met with the Deputy Director of UNRWA in Gaza, who imparted some key information. | Миссия встретилась с заместителем директора БАПОР в Газе, который сообщил важную информацию. |
| They presented a grim picture of the health situation in Gaza. | Они нарисовали мрачную картину состояния здравоохранения в Газе. |
| Among the tribulations of life in Gaza, the inability to get a proper pint. | Среди невзгод жизни в Газе - невозможность получить чистой пинты. |
| The child of one of your most celebrated patriots gets kidnapped in Gaza seven years ago. | Ребёнок одного из самых прославленных ваших патриотов похищается в Газе 7 лет назад. |
| Today, the violations of the human rights of the Palestinian people continue and the daily life of ordinary people in Gaza is made difficult by economic blockades. | Сегодня по-прежнему нарушаются права палестинского народа, а повседневная жизнь рядовых палестинцев в Газе осложнена экономическими блокадами. |
| The continued provision of emergency and humanitarian assistance by the international community to the Palestinian people in Gaza remains critical. | Дальнейшее оказание международным сообществом чрезвычайной и гуманитарной помощи палестинскому населению в Газе остается важнейшим делом. |
| They are expected to reach Gaza a few hours from now. | Через несколько часов этот груз уже будет в Газе. |
| Israel must consider carefully the consequences of its actions in Gaza. | Израиль должен непременно учитывать последствия своих действий в Газе. |
| The clashes in Gaza severely complicates the implementation of the road map. | Столкновения в Газе предельно усложняют имплементацию «дорожной карты». |
| The latest operation in Gaza is known as "Days of Penitence". | Последняя операция в Газе известна под названием «Дни искупленья». |
| The initial difficult phase of Israel's disengagement from settlements in Gaza has taken place peacefully. | Первоначальный сложный этап ухода Израиля из поселений в Газе прошел мирно. |
| Today, there are no more Israelis in Gaza. | Сегодня в Газе больше нет израильтян. |
| The implementation of the Gaza disengagement plan by the Government of Israel has been a step of truly historic proportions. | Выполнение правительством Израиля плана размежевания в Газе явилось шагом поистине исторических масштабов. |
| A branch of the centre will be established in Gaza in 2006. | В 2006 году в Газе будет открыто отделение этого центра. |
| In June 2006, Israel attacked the ministry's office in Gaza City twice. | В июне 2006 года Израиль дважды атаковал офис министерства в Газе. |
| In short, the war in Gaza shook the status quo. | Короче говоря, война в Газе раскачала статус-кво. |
| Hamas, the Palestinian Authority's rival in Gaza, will undoubtedly try to thwart Abbas's effort. | Хамас, соперник Палестинской автономии в Газе, несомненно попытается помешать усилиям Аббаса. |
| "United Nations Fact Finding Mission on the Gaza conflict". | Отчет комиссии ООН по расследованию конфликта в Газе». |
| Stephen Szabo: Germany does not support what the Israelis have done in Gaza. | Стефен Сабо: Германия не поддерживает действия израильтян в Газе. |
| The European Gaza Hospital would form part of the Palestinian Authority health-care system. | Европейская больница в Газе должна стать частью системы здравоохранения Палестинского органа. |
| Being a fixer and a journalist is difficult and dangerous in Gaza. | Быть правозащитником и журналистом в Газе тяжело и опасно. |
| As a boy in Gaza, I threw rocks at soldiers. | Ребёнком в Газе я кидался камнями в солдат. |
| The perception of women's life in Gaza is passive. | Жизнь женщин в Газе воспринимается пассивной. |