Примеры в контексте "Gaza - Газе"

Примеры: Gaza - Газе
In pursuance of the above policies, Israel has engaged in a massive destruction of property in Gaza. В ходе проведения вышеупомянутой политики Израиль начал массированное уничтожение собственности в Газе.
The proposed disengagement in Gaza is not a simple matter. Предлагаемое разъединение в Газе - не простое дело.
After the Gaza Operation, the CMWU provided the CLA information about the location of 143 water wells. После операции в Газе ПВПН предоставило АКС информацию о расположении 143 водяных колодцев.
For the third year in a row, in Gaza, UNRWA implemented a six-week summer learning programme. Третий год подряд в Газе БАПОР осуществляет шестинедельную программу летнего обучения.
These restrictions were in place through the remainder of the Gaza Operation. Эти ограничения действовали вплоть до конца операции в Газе.
By all accounts, Palestinians in Gaza witnessed a devastating decline in their standard of living. По всем показателям отмечается резкое понижение уровня жизни палестинцев в Газе.
The Council stresses that the situation in Gaza is not sustainable. Совет подчеркивает, что ситуация в Газе является нестабильной.
The situation in Gaza remained a top priority for the Movement. З. Ситуация в Газе остается главной заботой Движения.
Specifically, in Gaza, the Agency had not been able to rebuild schools. В частности, в Газе Агентство не могло восстановить школы.
In Gaza, seven schools were damaged as a result of Israeli air strikes. В Газе семь школ были повреждены от израильских воздушных налетов.
The blockade also continues to severely restrict economic development in Gaza. Блокада также по-прежнему серьезно затрудняет экономическое развитие в Газе.
The Special Committee calls upon Israel to take immediate actions to reverse indicators of poor children's health in Gaza. Специальный комитет призывает Израиль принять незамедлительные меры для исправления показателей плохого состояния детского здоровья в Газе.
Since the beginning of 2010, Israel has approved the building of 72 UNRWA projects in Gaza. С начала 2010 года Израиль одобрил осуществление в Газе 72 строительных проектов БАПОР.
The situation on the ground in Gaza remains extremely serious. Положение на местах в Газе остается крайне серьезным.
The scale and intensity of Israel's military offensive in Gaza had been unprecedented in the recent history of the conflict. Масштаб и интенсивность военного наступления Израиля в Газе не имели прецедента в современной истории конфликта.
Further relaxation of the restrictions on the movement of construction materials was required in order for the situation in Gaza to be effectively addressed. Для эффективного улучшения ситуации в Газе необходимо дальнейшее ослабление ограничений на ввоз строительных материалов.
Moreover, an escalation of attacks on human rights defenders in Gaza has been observed in recent months. Более того, в последние месяцы наблюдалась эскалация нападений на правозащитников в Газе.
Weapons continue to be transferred to terrorist organizations in Gaza daily. Оружие продолжает поступать террористическим организациям в Газе ежедневно.
The continuous deterioration of the situation in Gaza can only exacerbate the risk of escalating violence and serious violations of international humanitarian law. Дальнейшее ухудшение ситуации в Газе может лишь усугубить риск эскалации насилия и серьезных нарушений международного гуманитарного права.
It was reported to the Committee that in Gaza there are approximately 2,000 hospital beds. Как было сообщено Комитету, в Газе имеется приблизительно 2000 больничных коек.
The committee will also visit a number of affected sites in Gaza. Комитет также посетит ряд затронутых конфликтом объектов в Газе.
The Security Council remains concerned over the socio-economic and humanitarian conditions in Gaza. Совет Безопасности по-прежнему озабочен социально-экономическими и гуманитарными условиями в Газе.
The potentially severe consequences of any reduction in the supply of electricity and fuel to Gaza were deeply troubling. Особую тревогу вызывают потенциально опасные последствия любого сокращения электроснабжения и поставок топлива в Газе.
There are six crossings into Gaza, all of which are controlled by Israel. В Газе имеется шесть контрольно-пропускных пунктов, которые все контролируются Израилем.
Furthermore, the loss of capacity to preserve perishable food in the Gaza heat results in high food losses. Кроме того, утрата в Газе способности хранить скоропортящиеся продукты приводит к значительным потерям продовольствия.