On 27 May 1994, an official of the Palestinian Health Council in Gaza stated that patients were still being transferred to Israeli hospitals. |
27 мая 1994 года официальный представитель Палестинского совета здравоохранения в Газе заявил, что больных по-прежнему доставляют в больницы Израиля. |
The Israeli authorities closed down Gaza prison, freeing almost all its 450 inmates. |
Израильские власти закрыли тюрьму в Газе, освободив почти всех 450 содержавшихся в ней заключенных. |
His efforts have focused primarily on Gaza. |
Его усилия были сосредоточены главным образом на Газе. |
Under PIP, contributions were received towards the implementation of capital projects to address the appalling environmental health conditions prevalent in Gaza. |
В рамках ПУМ были получены взносы на осуществление проектов капитального строительства в целях решения острых экологических проблем в Газе. |
Head of the Izz Al-din al-Qassam, the Hamas military arm, in Gaza. |
Руководитель "Иззедин аль-Кассем" - военного крыла "Хамас" в Газе. |
Several shots were fired at an Israeli police car in Gaza. |
В Газе по израильскому полицейскому автомобилю было произведено несколько выстрелов. |
Two fragmentation grenades and a home-made bomb were thrown at the Gaza District police station. |
В районное отделение полиции в Газе были брошены две разрывные гранаты и самодельная бомба. |
There were 1,000 hospital beds in Gaza. |
В Газе насчитывается 1000 больничных коек. |
Another revolving loan fund offered loans to women working in the informal sector in Gaza. |
В рамках еще одного возобновляемого кредитного фонда предоставляются займы женщинам, занятым в неформальном секторе в Газе. |
Nevertheless, Agency doctors in Gaza averaged more than 100 patient visits per day. |
Тем не менее врачи Агентства в Газе принимали в среднем более 100 пациентов в день. |
From 15 to 17 April 1996, the Special Coordinator convened the third United Nations inter-agency meeting in Gaza. |
15-17 апреля 1996 года Специальный координатор созвал в Газе третье межучрежденческое совещание Организации Объединенных Наций. |
Two workshops on financial management were conducted by UNITAR in Gaza and Ramallah in December 1995. |
В декабре 1995 года ЮНИТАР организовал два практикума по вопросам финансового управления в Газе и Рамаллахе. |
Palestinian sources in Gaza reported that an explosion occurred in the autonomous area, near the settlement of Kfar Darom. |
По сообщениям из палестинских источников в Газе, в автономном районе, недалеко от поселения Кфар-Даром, произошел взрыв. |
The European Union scheduled an audit of the European Gaza Hospital by its auditors in spring 1999. |
Европейский союз запланировал проведение его ревизорами весной 1999 года ревизии проекта, касающегося строительства больницы европейского образца в Газе. |
He concluded by noting the improved morale in the Gaza area as a result of economic activities. |
В заключение он отметил, что благодаря развитию экономической деятельности моральный дух населения в секторе Газе повысился. |
Israel firmly denied any involvement in the killing, estimating that it was motivated by internal strife within Gaza. |
Израиль решительно отверг какую-либо причастность к убийству, считая, что оно мотивировано внутренними распрями в Газе. |
Also, some of them export the flowers they grow in Gaza to Europe through Israel. |
Другие выращивают в Газе цветы и экспортируют их через Израиль в Европу. |
That is when the people who have got their projects and plants inside Gaza start suffering. |
В этой ситуации начинают страдать те, у кого есть свои проекты и предприятия в Газе. |
It was indicated that the Commissioner-General had opened his office at Gaza in November 1994. |
Комиссии было сообщено, что Генеральный комиссар открыл свою канцелярию в Газе в ноябре 1994 года. |
Besides improving living conditions for refugees, related projects created an estimated 5,500 jobs over an average four-month period in Gaza alone. |
Помимо улучшения условий жизни беженцев в рамках соответствующих проектов только в Газе около 5500 рабочих мест было создано за четырехмесячный период. |
Gaza training centre is the only day centre. |
Единственным учебным заведением, не имеющим общежитий, является центр в Газе. |
The Agency's Gaza College of Nursing was inaugurated in September 1994 after undergoing comprehensive renovations and upgrading of equipment. |
В сентябре 1994 года - после капитального ремонта и модернизации оборудования - был открыт колледж Агентства для среднего медицинского персонала в Газе. |
All these, said Saguy, were present in Gaza. |
Все это, заявил Сагуй, имеет место в Газе. |
Israeli soldiers in Gaza were also seen taking pictures of the area before they withdrew in May 1994. |
Было замечено, что израильские военнослужащие в Газе также фотографировали этот район до их вывода в мае 1994 года. |
Overall health conditions were better in the West Bank than in Gaza. |
Общее положение в системе здравоохранения лучше на Западном берегу, чем в Газе. |