If you have a large family where someone is always home, you run less risk than someone who lives alone and is frequently off in business travel. |
Если у вас большая семья, где кто-то всегда дома, вы запускаете с меньшим риском, чем тот, кто живет в одиночестве и часто Off в деловые поездки. |
He frequently finds himself working from Windows, with several PuTTY windows and Cygwin/X running. |
Он часто работает с Windows, с несколькими PuTTY windows и Cygwin/X. |
But the fact is: recently, our visitors have so frequently asked us about "Fairytales" that we decided to make a step towards your desires. |
Однако факт: в последнее время посетители так часто спрашивали нас о "Fairytales", что мы решили сделать шаг навстречу вашим пожеланиям. |
The band was performing a lot all that time, playing open-air in Ukraine a nd frequently travelling to Moscow. |
Группа много и часто играла, совмещая open-air в Украине с клубными выступлениями в Москве. |
In September 2006 she had told a court that she feared for her life as he had frequently threatened to kill her. |
В сентябре 2006 года она сообщила суду, что опасается за свою жизнь, так как муж часто угрожал ей расправой. |
Answers to technical questions frequently asked. |
ответы на часто задаваемые технические вопросы. |
Does the customer make the same or similar transactions more frequently than normal? |
Не делает ли заказчик одинаковые или аналогичные транзакции слишком часто? |
Isaac Jones described that reporting and fixing bugs in software one uses frequently is one of the easiest ways to get involved in Free Software. |
Айзек Джонс (Isaac Jones) объяснил, почему сообщение об ошибках и их исправление в часто используемом пользователем ПО - один из самых простых способов помочь разработке Свободного программного обеспечения. |
In addition, he frequently uses gnome-terminal, irssi, gkrellm, xpad, psi and MozillaFirebird. |
Так же он часто применяет терминал gnome, irssi, gkrellm, xpad, psi и MozillaFirebird. |
A business customer engages in transactions that frequently use large bills when the nature of the customer's business activity does not justify such use. |
Деловой клиент участвует в транзакциях, которые часто используют крупные купюры, когда природа деловой деятельности клиента не оправдывает этого. |
A customer starts frequently exchanging small bills for large bills, or vice versa, when the customer does not normally use cash as a means of payment. |
Клиент начинает часто обменивать небольшие упюры на крупные купюры или наоборот, когда клиент обычно не использует наличные в качестве средства платежа. |
Otherwise, the potential buyer, detecting these problems himself, would be able to capitalize on them during the negotiations, as it frequently happens. |
В противном случае потенциальный покупатель, выявив эти проблемы, сможет использовать их во время переговоров в свою пользу, как это часто и случается. |
Unfortunately, it happens frequently that the website is already technically completed, but the customer can not provide any information to put in it. |
К сожалению, часто случается так, что технически сайт готов, а у клиента все еще нет информации, которую можно на нем разместить. |
Some commentators suggest that consolidation by consensus frequently occurs in cases involving enterprise groups, and often in situations where the courts would generally uphold creditor objections to consolidation if a formal application were made. |
Некоторые комментаторы отмечают, что консолидация с общего согласия сторон довольно часто происходит на практике, когда дело касается предпринимательской группы, причем нередко в тех ситуациях, когда суд, в случае подачи ему официального заявления, скорее всего, поддержал бы протест кредиторов против консолидации. |
One frequently seen aspect of corruption is the disguising and moving of illicitly acquired funds across borders, that is to say, "money-laundering". |
Одним из наиболее часто упоминаемых аспектов коррупции является негласное перемещение через границу незаконно полученных средств или так называемое «отмывание денег». |
The Obsidian Order frequently clashed with Central Command (the Cardassian military), partly because even the highest-ranking Command officers are not immune from Order inquiries. |
Обсидиановый Орден часто сталкивался с Центральным командованием (кардассианским военным правительством), отчасти потому, что даже высшие офицеры командования не застрахованы от запросов ордена. |
In addition to lodging and meals, Garrett frequently provided her with money and shoes to continue her missions conducting runaways from slavery to freedom. |
Помимо жилья и еды Гарретт часто предоставлял ей деньги и обувь для проведения миссий по сопровождению беглецов к свободе. |
By the "Zoomerang" leg, Clayton's relationship with Campbell was fracturing and he was drinking frequently. |
К этапу «Zoomerang» отношения Клейтона с Кэмпбелл начали разрушаться, и он часто пил. |
Likewise, programs that are frequently installed together may be described as parts of the same spyware package, even if they function separately. |
Подобным образом, программы, которые часто инсталлируются вместе, могут быть описаны как части единого пакета spyware, даже если они функционируют отдельно. |
Travellers on the route through the Pontine Marshes were frequently harassed by brigands, so Leopold arranged a convoy of four coaches. |
Путешественники на маршруте через Понтийские болота часто подвергались преследованиям со стороны разбойников, поэтому Леопольду пришлось организовать конвой из четырёх карет. |
Those judged guilty of collaboration with the enemy frequently received ten or twenty-five year prison sentences to the gulag, including Kolyma. |
Те, кто был признан виновным в сотрудничестве с врагом, часто получали тюремное заключение сроком на десять или двадцать пять лет в ГУЛАГе, включая Колыму. |
The word has become something of a catchphrase for actor Samuel L. Jackson, who frequently utters the word in some films. |
Слово стало коронной фразой для актёра Сэмюэля Л. Джексона, который часто произносит слово в фильмах. |
Before World War II, almost all the stories were humorous and frequently were cartoon versions of well-known dirty jokes that had been making the rounds for decades. |
До войны практически все истории были представлены с юмором, и часто являлись мультяшными версиями различных грязных шуток, известных на протяжении десятилетий. |
Additional shortened routes are organized frequently when mass activities such as Gentse Feesten take place in the center of the city. |
Дополнительные укороченные маршруты часто организуются в связи с массовыми мероприятиями, например, когда в центре города проходит фестиваль Gentse Feesten. |
Polta reports that he often references the past when he names his songs and his music is frequently reminiscent of his rural Minnesota roots. |
Полта сообщает, что он часто ссылается на прошлое, когда называет свои песни, и его музыка часто напоминает его сельские корни Миннесоты. |